segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Technical Studies by Herbert L. Clarke Second Study

Boa tarde a todos, aqui vai mais uma tradução dos excelentes estudos de H. Clarke.

Video do dia: http://www.youtube.com/watch?v=9Y3PwFzIeAM

Second Study

Original

Accent the first of each group of four notes to insure perfect rhythm.
When practising this Study, first play each exercise slurred, as marked, then practise it single tonguing very lightly. To become still more expert try double tonguing.
Should certain exercises prove more difficult than others, work on these until they are thoroughly mastered. Do not waste time on those that are easy. Remember that to improve one must master difficulties each day.

Revision

Play these exercises legato at first, then very lightly single tongue them. Finally, to further develop your articulation, try double tonguing. Accent where indicated to maintain a steady rhythm.
Concentrate your practice on those exercises that are more difficult for you -- don’t waste time on those that are easy.

Comments

Legato in the revision does not mean the same as slur in the original.
The exercises should be continued up and octave, repeating back to #33.
The exercises eventually can be played 12 times in one breath and the etude 4 times.


SEGUNDO ESTUDO

Original
Acentue a primeira nota de cada grupo de quatro notas para assegurar um ritmo perfeito.
Quando praticar este estudo, primeiro pratique cada exercicio ligado, como marcado, então pratique separado/articulado (stacatto simples) Ta Ta Ta ou Da Da Da levemente. Para se tornar mais apto no controle do exercício pratique stacattos duplo(articulação dupla) TaKa TaKa...
Se alguns exercícios demonstrarem maior dificuldade do que outros, pratiquem muito mais estes dificies até se tornarem totalmente em controle de teus dedos e mente. Não desperdice teu tempo naqueles que são faceis. Lembre-se que para voce melhorar em teu instrumento voce deve superar pequenas dificuldades a cada dia.

Revisão
Toque os exercicios ligados primeiramente, depois toque-os de maneira articulada bem suave, toque em articulação simples Ta Ta ou Da Da.. Acentue onde está marcado afim de manter um ritmo perfeito. Concentre teus esforços naqueles estudos que são mais complexos para voce. Não desperdice teu tempo praticando aqueles que são fáceis.

Comentários:
Legato na revisão não significa o mesmo que ligado na versão original.
Os exercícios devem ser praticados uma oitava acima e depois devemos retornar no numero #33.
Todos exercícios podem ser tocados 12 vezes e o Etude 4 vezes.

Obrigado por tua visita e volte em teus estudos de trompete!
Nunca desista, sempre pratique muito!
Um abraço à todos!
Samuca



Thanks for stop by!
Never give up, keep practicing your horn!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 25 de outubro de 2010

Technical Studies by Herbert L. Clarke First Study

Boa noite caros leitores, tenha em mente que o trompete não facilita nossas vidas. Precisamos estar em constante prática afim de desenvolvermos nossas aptidões trompetistiscas e musicais. Estudemos sempre harmonia, e história da música. Acredito que para sermos um ótimo musicista faz-se necessário o estudo das matérias teoricas musicais bem como a prática inteligente diária do trompete. Peço a todos os meus diletos leitores que não exitem em passar adiante estas informações, pois desta forma estaremos divulgando as mensagens dos autores e trompetistas mundialmente reconhecidos.

VIDEO DO DIA:  Este video foi criado afim de homenagear um dos maiores trompetista de sua geração, uma pessoa querida e quista por todos que o conheceram.

http://www.youtube.com/watch?v=Sgd2fN_0hd4&feature=related

ORIGINAL:


First Study

Original

All these exercises must be played very softly. By practicing in this way your lips will always be fresh and under control. If they are played loud, the opposite effect may result, and the lips may be permanently injured. The principle is the same as that of a physician prescribing three drops of medicine which will cure, whereas a spoonful will kill.
Practise each exercise eight to sixteen times in one breath. Press the fingers down firmly and keep the lips moving. Contract the lips slightly in ascending, relax in descending.

Revision

Do not exceed the dynamic markings indicated in these exercises to avoid fatigue and strain to the lip muscles. Permanent injury to the emrouchure (misprint) may occur if the tone is forced.
Practice each exercise eight to sixteen times in one breath. Tighten the lips slightly in the ascending line, loosen them in descending lines.

Comments

The words “tighten,” “loosen” and “strain” were never in the original. “Tighten” is not the same as “contract.” The dynamics of pp were an eventual goal and not to be played until sufficient power and control was developed. The exercises eventually can be played 55 times in one breath and the etude 4 times. "Press the fingers down firmly" was left out of the revision and this was such a key point that Claude Gordon would stamp " LIFT FINGERS HIGH, STRIKE VALVES HARD" in red ink on every exercise like Clarke's Technical studies. For further clarification on these items read Clarke’s other three books, especially Setting Up Drills, and books by Claude Gordon, who studied with Clarke ten years.



TRADUÇÃO:

Primeiro Estudo 
Original
Todos estes exercícios devem ser tocados suavemente. Ao praticar dessa forma seus lábios sempre  estará fresco e sob controle. Se forem tocados muito fortes, o efeito oposto poderá resultar, e os lábios poderão ser permanentemente lesados. O princípio é o mesmo ao que um médico prescreve, três gotas de remédio  que curarão, enquanto que uma colher cheia pode matar.
Pratique exercício de oito a dezesseis vezes em uma respiração. Pressione os dedos para baixo firmemente e mantenha os lábios se movendo. Contrai os lábios ligeiramente quando for ascendente, e descendente relaxe. 

Revisão
Não exceda as marcações de dinâmica indicada nestes exercícios para evitar a fadiga e a tensão nos músculos dos lábios. Prejuízo permanente para a embocadura (erro de impresão) pode ocorrer se o tom/som é forçado.
Pratique cada exercício de oito a dezesseis vezes em uma respiração. 'Aperte' os lábios ligeiramente na linha ascendente, e descendente 'soltar os lábios' relaxe os lábios. 

Comentários
A expressão "apertar", "soltar" e "tensão" nunca foram mencionados no original. "Aperte" não é o mesmo que "contrair". A dinâmica do pp era um objetivo final e não para ser tocado até que energia e controle suficientes fossem desenvolvidos. Os exercícios podem eventualmente ser tocados 55 vezes em uma respiração e o Etude 4 vezes. "Pressione os dedos para baixo com firmeza" foi deixado de fora da revisão e este foi um ponto-chave que Claude Gordon mencionava "Levante os dedos altos, Pressione as válvulas fortemente", em tinta vermelha em cada exercício como os estudos técnicos de Clarke. Para mais esclarecimentos sobre estes itens leia os outros três livros de Clarke, especialmente o Setting Up Drills e  também os  livros de Claude Gordon, que estudou com Clarke por dez anos.



Obrigado por tua visita!
Bons estudos e nunca desista!
O trompete não facilita!
Um abraço à todos!
Samuca




Thanks for stop by!
Never give up!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Introduction of the Technical Studies by Herbert L. Clarke

Boa noite caro leitores, estes próximos artigos estarão relacionados ao excelente método de Estudos Técnicos de Herbert L. Clarke, Livro 2, espero que esteja contribuindo de alguma forma para uma melhor compreensão de como praticarmos este método. É de suma importância entendermos o que o compositor/autor dos métodos estava querendo dizer. Bom estudos a todos!
Como Clarke gostava de enfatizar, NUNCA DEIXE O MENOR ERRO ACONTECER, se acontecer PRATIQUE MAIS LENTAMENTE, não pratique o erro, e sim pratique os acertos. 


VIDEO DO DIA:  o GRANDE TROMPETISTA Maurice Andre,

 http://www.youtube.com/watch?v=3xJeg6JMrNY&feature=related


ORIGINAL:

Original

This work has been especially written to enable the cornet student how, through proper practice and application, any obstacles which may occur in musical passages written for his instrument, may be overcome.

By playing the exercises contained in this book in one breath, according to instructions, the student will acquire endurance without strain or injury. The muscles which control the lips must be trained until they are elastic and strong, and always remembering that only a slight pressure and not brute force is necessary to produce a tone.

It will be found possible to play the highest, as well as the lowest note in these exercises with equal tone quality, if they are practised according to the instructions that precede each study. All the exercises in this book are playable, and not very difficult, if practised slowly at first and not for too long a time. I have used them in my daily practice for years and they have been the means of my reaching the highest notes after playing a two hour concert and also of preserving my lips so that they never tire. What has been a help to me should surely be of benefit to other cornet players.

One cannot expect to attain the highest point of excellence without hard work and perseverance. Never be perfectly satisfied with yourself. Try to improve to some extent each day and to experience that satisfying pleasure in having conquered what at first seemed an impossibility.

Correct the least mistake you make immediately. Bad habits are easily formed and difficult to remedy.
To become an expert on the cornet, one should familiarize himself with as much material for this instrument as possible. In this way a substantial musical background is assimilated and much information and knowledge is gained.

There are few celebrated cornet soloists, although thousands play the instrument. Most players practice incorrectly and by neglecting the elementary work, lose many of the benefits to be gained.
The third book of this series is devoted to characteristic studies of every description. While slightly more difficult, the melodious element has not been overlooked and the entire material has been graded with the same care as the contents of this Second Series.

Revision

This work has been especially written to enable the cornet student to conquer any technical difficulties he might encounter in the literature for the instrument.
By carefully following the instructions in this book, the student will build up strength and endurance without strain or injury to his embouchure. If the lips remain flexible and the tone is note forced, it will be possible to play easily any note, regardless of the register. The exerices (misprint) in this book are not very difficult if practiced slowly at first. I have used them for years in my daily practice to maintain my endurance and to prevent fatigue. Hard work and dedication will be required to achieve a high degree of excellence; but by correcting your slightest mistake and by striving for improvement each day, your efforts will be rewarded by conquering what seemed, at first, impossible.
The student should familiarize himself with as much of the cornet repertoire as possible in order to gain a substantial and diverse musical background.
The third book of this series contains slightly more difficult studies of every description which have been graded with the same care as the contents of this Second Series.

Comments

An important point about breath control and playing “in one breath” is left out of the revision. This is especially important because the point lost is that playing that way will cause certain things to happen. The phrase “the muscles that control the lips” is changed to “the lips”, which doesn’t agree with Clarke’s statements in other writings that “The lips do not play the instrument.” The original emphasis about there being a wrong way to practice is left out, leaving the impression that mere “hard work and dedication” by repetitious practice of correct notes will solve everything. The encouragement to familiarize oneself with more repertoire in the revision “in order to gain a substantial and diverse musical background”, while good, misses the original point of not just solos but “elementary work” (found in method books). By removing the original sentence following the comment the context and emphasis is not what Clarke was trying to say.


TRADUÇÃO:

Original

Este trabalho foi especialmente escrito para permitir que o aluno de trompete/cornet saiba como superar,   através da prática e aplicação adequadas, os obstáculos que podem ocorrer em passagens musicais escritas para seu instrumento.
Ao tocar os exercícios contidos neste livro/método com um só fôlego/respiração, de acordo com as instruções, o estudante irá adquirir resistência, sem tensão ou lesão. Os músculos que controlam os lábios devem ser treinados até que eles estejam elásticos e forte, e sempre lembrando que APENAS UMA LEVE PRESSÃO É PRECISO E NÃO A FORÇA BRUTA para que seja produzido um tom/som.


 S
erá possível de tocar a nota mais aguda, bem como a nota mais grave nestes exercícios com qualidade de som igual, se eles forem praticados de acordo com as instruções que precedem cada estudo. Todos os exercícios deste livro/método são tocáveis, e não muito difícil, se praticados lentamente no começo e não por muito tempo. Eu (palavras de Herbert L. Clarke) tenho usado eles na minha prática diária durante anos e  eles tem sido os meios de alcançar as minhas notas mais altas depois de tocar um concerto de duas horas e também de preservar meus lábios para que não se cansem/fatiguem. O que tem sido uma ajuda para mim certamente deverá ser um benefício para outros tocadores/músicos de trompete/cornet.


Ninguém pode esperar atingir o ponto mais alto de excelência, sem trabalho duro e perseverança. Nunca esteja perfeitamente satisfeito com você mesmo. Tente melhorar de alguma forma a cada dia e busque experimentar o prazer  e a satisfação em ter conquistado o que a princípio parecia impossível.


Corrija o menor erro que você cometer, imediatamente. Maus hábitos são facilmente formados e de difícil solução. Para se tornar um especialista no trompete/cornet, voce deve familiarizar-se com todo material  dentro do possível para este instrumento. Desta forma, uma grande quantidade musical é assimilado e muita informação e conhecimento é adquirido.


Há poucos solistas/celebridades do trompete/cornet, embora milhares que toquem o instrumento. A maioria dos músicos/trompetistas praticam incorretamente e por negligenciar o trabalho elementar/os fundamentos, perdem muitos dos benefícios a serem obtidos.
O terceiro livro desta série é dedicado aos estudos característicos de cada tipo. Embora um pouco mais difícil, o elemento melódico não foi esquecido e todo o material foi classificado com o mesmo cuidado que os conteúdos desta segunda série. 


Revisão

Este trabalho foi especialmente escrito para permitir que o aluno de trompete/cornet conquiste/supere as dificuldades técnicas que podem ser encontrados na literatura para o instrumento.
Seguindo atentamente as instruções contidas neste livro, o aluno construirá força e resistência sem tensão ou lesão à sua embocadura. Se os lábios permanecem flexíveis e o tom /som não é forçado, será possível tocar facilmente qualquer nota, independentemente do registo/tessitura. Os exercícios (erros de impressão) neste livro não são muito difíceis se praticado lentamente no início. Eu (H.L.Clarke) tenho usado por anos em minha prática diária para manter a minha resistência e evitar a fadiga. O trabalho duro e a dedicação serão necessários para atingir um alto grau de excelência, mas CORRIGINDO o menor erro e se esforçando para melhorar cada dia, seus esforços serão recompensados pela conquista do que parecia, a princípio, impossível.
O estudante deve se familiarizar com o máximo de repertório do trompete/cornet  tanto quanto possível, a fim de obter um fundo/bagagem substancial e diversificada.
O terceiro livro desta série contém estudos um pouco mais difícil de todos os tipos , mas foram classificados com o mesmo cuidado que os conteúdos desta segunda série. 


Comentários
 

Um ponto importante sobre o controle da respiração e tocar "em uma respiração" é deixada de fora da revisão. Isto é especialmente importante porque o ponto perdido é que tocar dessa forma fará com que certas coisas aconteçam. A frase "os músculos que controlam os lábios" é alterada para "os lábios", que não concorda com as afirmações de Clarke em outros escritos que "Os lábios não tocam o instrumento." A ênfase inicial sobre a existência de uma forma errada de prática é deixada de fora, deixando a impressão de que "o trabalho duro e dedicação" pela mera prática repetitiva de notas corretas vai resolver tudo. O incentivo para familiarizar-se com mais repertório na revisão ", a fim de ganhar uma substancial e diversificada fundo/bagagem musical", é importante, mas perde o ponto original de não aprender somente solos,  e  sim  o  "trabalho fundamental" (encontrado nos livros/métodos básicos). Ao remover a frase original após o comentário, o contexto e a ênfase não é o que Clarke estava tentando dizer.

Obrigado por tua visita!
Estude, pratique, vivencie trompete!
Viva música!!
Um abraço à todos!
Samuca


Thanks for stop by!
Get back to the practice room!
Never give up!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 11 de outubro de 2010

Technical Studies by Herbert L. Clarke

Boa noite caros leitores, a partir de hoje escreverei artigos relacionados ao método de Estudos Técnicos de Herbert L.Clarke, já sabem né..voce meu dileto leitor que não conhece este nome, por favor faça um favor a ti mesmo, pare de ler agora, e pesquise!! Quem foi Herbert L. Clarke?
Este método está entre um dos mais usados em todo o mundo, e quero partilhar com voces, as traduções das sugestões de Clarke, de como os estudos deveriam e devem ser praticados.

VIDEO DO DIA:  Neste video Herbert L. Clarke está tocando o Carnaval de Veneza, gravado no dia 14 de abril de 1909.

http://www.youtube.com/watch?v=h-uNUdbQrx4


ORIGINAL:


In 1912 Herbert L. Clarke wrote one of the mostly widely used trumpet method books. It is still in use today by every serious professional and aspiring professional trumpet and brass player. The size of the book, 53 pages, is far outweighed by the volume of wisdom contained in just a few brief comments on how to use the book. This book however, like many books, has been subjected to reinterpretation. In the early 1980s the book was reprinted with translations into three languages (English, German, and French). At that time the English text was changed, possibly for easier translation. What was lost were some of the original comments that agreed with Clarke’s philosophy of brass playing. This article is first intended to be a source of the original text and secondarily explain how it fits with his other writings and why the revisions are not in agreement with his original intended meaning.

The editors and revisers of many other method books have changed the text to a different meaning and neglected correcting obvious errors with notes and misprints, as Claude Gordon so appropriately noted in his recent editing of the St. Jacome's Grand Method For Cornet. The different layout of the current revision of  Clarke's Technical Studies (as opposed to the original) shows that the look of the slur lines is different and sometimes unclear whether a slur ends at a given measure at the end of a line or continues to the following line.

The complete version of this article, with all Clarke's fingerings, is accessible in the Clinic and Private Student pages. These were from Claude Gordon who received them directly from Clarke. Some of these are listed in  Claude Gordon's Systematic Approach To Daily Practice, but not the complete list. They are not to be seen as an option in practice, but are to be played every time. Some fingerings will prove to be more awkward and some less awkward than the normal fingerings. The end result is better control of each finger and a working knowledge of the fingering to use in any given situation.

All of the metronome markings are possible as well as the breath control instructions. Clarke and others have gone beyond the goals set in the book.


TRADUÇÃO:

Em 1912, Herbert L. Clarke escreveu um dos métodos mais amplamente utilizado na maior parte do mundo do trompete. Ele ainda é usado por todos os profissionais e aspirantes ao trompete profissional, ao leitor sério de metais. O tamanho do livro, 53 páginas, é largamente compensado pelo volume de sabedoria contido em apenas alguns breves comentários sobre como usar o livro. Este livro no entanto, como muitos livros, foi submetido a reinterpretação. No início de 1980 o livro foi reimpresso, com traduções em três idiomas (Inglês, alemão e francês). Naquela ocasião, o texto em Inglês foi alterado, possivelmente para facilitar a tradução. O que foi perdido foram alguns dos comentários originais, que concordavam com a filosofia de Clarke de tocar o trompete. Este artigo é primeiramente intencionado e destina-se a ser uma fonte do texto original e, secundariamente, explicar como ele se encaixa com seus outros escritos e por que as revisões não estão de acordo com seu significado original pretendido. 

Os editores e revisores de muitos outros métodos tem mudado os textos, para um significado diferente e negligenciado a correção de erros óbvios como notas erradas, como Claude Gordon tão apropriadamente observou em sua edição recente de St. Jacome's Grand Method For Cornet. O layout diferente da atual revisão do Clarke's Technical Studies (ao contrário do original) mostra que a aparência das linhas de ligaduras são diferentes e às vezes não está claro se uma ligadura termina em uma determinada medida no final de um pentagrama ou continua a ter relação com o próximo pentagrama.




A versão completa deste artigo, com todos os dedilhados de Clarke, está acessível na Clínica e páginas  da Private Student. Estas foram de Claude Gordon que os recebeu diretamente do Clarke. Alguns destes estão listados no Claude Gordon's Systematic Approach To Daily Practice, mas não a lista completa. Eles não podem serem vistos como uma opção na prática, mas sim como devem ser tocados toda as vezes. Alguns dedilhados aparecerão ser mais complicado e alguns menos estranhos do que os dedilhados normais. O resultado final é um melhor controle de cada dedo e um conhecimento prático do dedilhado para usar em qualquer situação.
  
Todas as marcas de metrônomo são possíveis, bem como as instruções de controle da respiração. Clarke e outros já ultrapassaram as metas estabelecidas no livro.


Muito obrigado por tua visita!
O trompete não facilita as coisas para nós!
Pratique diariamente sabiamente!
Um abraço à todos!
Samuca

Thanks for stop by!
Practice a lot your horn!
Do not give up!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 4 de outubro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte Final

Boa noite caros leitores, hoje é o ultimo artigo de Michael Sachs, bem como sempre digo, se voce desconhece este trompetista, pesquise... Bons estudos para todos!

ACONTECE: Em Tatui/SP nesta semana o 3° Encontro Internacional de Trompetistas, maiores informações,

http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

VIDEO DO DIA:  Trompetista David Guerrier,

http://www.youtube.com/watch?v=rjcWE6KUhnI&feature=related

ORIGINAL:

Every committee I've been on wants to see a positive outcome to every audition. However, sometimes this is just not possible. I've seen auditions where we've had tremendous players come, many whom I know could do a terrific job, but nobody had a good enough day, on that day, to win the job. It happens from time to time, and nobody is more disappointed than the committee and music director. In these situations, we have the collective feeling that the prize is there for the taking, and we're just waiting for somebody to come out and grab it... yet nobody closes the deal. The auditions we hope to see have a candidate who comes in and plays in an extraordinary manner that makes it crystal clear that he or she is the one for us to hire. Sometimes, we get very lucky and hear two or three candidates like this in the same audition and we wish we could hire all of them. 
Ultimately, the committee is looking for that standout candidate who plays in a convincing manner with all correct details within the context of a strong, compelling musical presence. Be a complete musician. Prepare thoroughly, play with a great tone quality and musical character, and stay relaxed and flexible. Auditions are challenging, sometimes stressful, but very necessary steps along the road to success. Stay focused, be curious, and you'll get to where you want to go.

TRADUÇÃO:

Cada comissão/banca que já estive querem ver um resultado positivo para cada teste. No entanto, às vezes isso não é possível/não acontece. Já vi testes em que nós tivemos tocadores/músicos sensacionais, muitos que eu conheço e sei que poderiam fazer um trabalho fantástico, mas ninguém teve um dia bom o bastante, naquele dia, para ganhar o emprego. Acontece de vez em quando, e ninguém fica mais desapontado do que o diretor da comissão e os músicos da banca. Nessas situações, temos o sentimento coletivo de que o prêmio está lá para ser 'pego', e nós estamos apenas esperando que alguém venha para fora /com toda convicção para/e agarrá-lo ... Mas ninguém 'fecha o negócio'. As audições que desejamos/esperamos ver é quando um candidato aparece e toca de uma maneira extraordinária que torna  cristalino que ele ou ela é a pessoa certa para nós contratarmos. Às vezes, temos muita sorte e ouvimos dois ou três candidatos como este na mesma audição/teste e gostaríamos de poder contratar todos eles.
Em última análise, a comissão está à procura de candidatos que se destacam que interpretam de forma convincente com todos os detalhes corretos dentro do contexto, e que tenham uma forte  e convincente presença musical. Seja um músico completo. Prepare-se bem, toque com uma qualidade de som maravilhosa e com um caráter musical, mantenha-se relaxado mas flexível. Testes são desafiadores, por vezes estressante, mas são os passos necessários ao longo da estrada para o sucesso. Concentre-se, seja curioso, e você vai chegar onde você quer ir.

Muito obrigado por tua visita!
O trompete não nos dá uma trégua!
Estude muito, pratique mais!
Um abraço a todos!
Samuca


Thanks for stop by!
Get back to the practice room!
My best wishes for you!
Sam

sexta-feira, 24 de setembro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte 6

Boa noite caros leitores,

Sempre devemos estudar o trompete, nunca esqueça do descanso necessário entre as porções diárias de prática de estudo. Este contato diário é fundamental se queremos ser um trompetista profissional. Estude com muita paciência e dedicação. Nunca se compare ao teu amigo ou colega de estudo, pois cada ser humano tem seu próprio tempo de desenvolvimento.

 ACONTECE: 3° Encontro da ABT, maiores informações:

 http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

 VIDEO DO DIA: Gabriele Cassone, estará em Tatuí entre os dias 6 e 9 de outubro de 2010.

 http://www.youtube.com/watch?v=oOdpd2WIrnI&feature=related


ORIGINAL:

Equipment

When it comes to equipment, have all instrument changes worked out beforehand so that they can be swift and discreet. Try not to bring out everything you own in four quad cases with multiple bells, leadpipes, and slide options ( I actually saw this once). You can lose the committee's attention if you are taking lots of time crafting a new instrument between each piece.
As a general rule, I'd suggest playing the instruments you normally play. If you are fortunate to get the job, you may find that what worked alone at the audition may not necessarily work in the context of the orchestra. Be prepared to make whatever necessary adjustments need to happen in order to fit with the team already in place. This is especially for section positions, but may even be the case for a principal job as well.


Tips on specific repertoire

The following are few standard repertoire passages and some ideas on what a committee is often looking to hear:

Mussorgsky/Ravel: Pictures at an Exhibition ("Promenade")
Tone quality, particularly evenness of sound, is essential as you traverse the different ranges. Consistent articulation on all notes is a big key here while shaping a nice two-bar arc to each phrase. Centered intonation and intervallic relationships are also important along with a nice stately character. Lastly, take care not to overblow, this is only marked one forte and is an excerpt where a great sound needs to be the focus.
Stravinsky: Petroushka ("Ballerina's Dance")
This passage requires articulation that is clean and elegant, along with appropriate character in leggiero and legato portions, an even sound, steady rhythm, cornet-like quality, and intonation throughout (especially the arpeggios). Make sure to check which version is preferred (1911 or 1947). The articulation is slightly different in each.
Beethoven: Leonore Overture #2 and #3 (off-stages fanfares)
A great tone quality from the first note is essential. Both of these fanfares start on a note in the center of our range so make it really ring boldly and beautifully. Continue through the passage with an even sound throughout, nice shaping and pacing, along with consistent articulation and character. Play with a vibrant fanfare signal style, singing from the first note strongly without overblowing.
Ravel: Piano Concerto in G (Movement I. Opening)
This passage requires leggiero articulation throughout along with steady rhythm, a nice playful character, shaping that is not too mechanical, and a vibrant tone and ease playing through this. The listener's ear should be drawn to the shaping and character rather than the technique.
Respighi: Pines of Rome (off-stage solo)
Play this passage with the most espressivo, dolce, cantabile tone throughout, shaping the phrase in a manner that gives the illusion of freedom yet within the framework of the time. Intonation, especially whenever playing G Major arpeggios or the upper Gs (not going sharp) is a key component here. Aim for an even sound top to bottom with an overall concept pf pacing and shaping of the entire passage that is beautifully expressive.
Mahler: Symphony #5 (Movement I. Opening)
Play this with a tone quality that is intense yet vibrant, resonant, and beefy. Pace your dynamics so you are not too loud too soon, allowing the appropriate impact when the fortissimo is finally reached. Articulate all triplets clearly with a nice full-bodied tone that leads to all downbeats whatever the speed chosen. Take care to infuse proper shape to each line, giving the entire passage the necessary dramatic effect.
Beethoven: Violin Concerto (2nd Trumpet, Movement I. 16 bars after letter G- 8 bars before letter H)
This passage is all about your ability to play with control in your lower range soft playing. For any 2nd or 4th/utility audition, this excerpt (or the opening to Schumann: Symphony #2, 2nd trumpet) usually ends up being deciding factor. The goal is a consistent, stable low concert A with solid intonation and tone quality. Use articulation that reflects the context of this passage, like a timpanist with a soft stick, gliding along touching each note as you pass it. Also take care to have good internal rhythm until the last few quarter notes which can be placed in a slightly slowing manner reflecting the solo violin part at that moment.


TRADUÇÃO:

Equipamento

Quando se trata de equipamento, tenha todas as alterações de instrumento elaborado previamente para que possam serem feitas de maneira rápida e discreta. Tente não levar para o local de audição toda a parafernália que voce possui em quatros estojos com múltiplas campanas, 'leadpipes', e as opções de afinações (eu realmente já presenciei isto uma vez). Voce perderá a atenção da banca examinadora, se voce demorar demais para montar uma nova combinação de instrumento entre cada trecho de orquestra.

Como regra geral, eu sugiro tocar com os instrumentos que voce normalmente toca. Se voce for o felizardo que conquistou a vaga da orquestra, voce pode achar que o que funcionou na audição pode não necessariamente funcionar no ambito da orquestra. Esteja preparado para fazer o que for necessario, ajustes precisam acontecer a fim de encaixar com a equipe/naipe já em vigor. Isto é especialmente para as posições de seção, mas pode até ser o caso de uma posição de principal também.

Dicas sobre repertórios especificos:

A seguir estão algumas passagens do repertorio padrão e algumas idéias sobre o que uma banca examinadora está sempre procurando ouvir:


Mussorgsky/Ravel: Quadros de Uma Exposição ("Promenade")
Qualidade de som, particularmente uniformidade de som, é essencial que voce 'atravesse' as diferentes regiões/tessituras. Articulção consistente em todas as notas é uma grande dica aqui, enquanto moldar um bom fraseado de dois compassos por frase. Afinação centrada e as relações intervalares são igualmente importantes, juntamente com um simpático 'personagem' carater imponente. Por ultimo, tome cuidado para não tocar MUITO FORTE, isto é apenas marcado um forte e é um trecho onde um grande som deve ser o foco.

Stravinsky: Petroushka ("Dança da Bailarina")
Esta passagem exige articulção, que deverá ser limpo e elegante, com carater adequado 'leggiero' e 'legato', de manireas bem distintas, um mesmo som, ritmo preciso, qualidade sonora semelhante ao de cornet, e a afinação precisa am todo o trecho (especialmente nos arpejos). Certifique-se de verificar qual é a versão preferida (1911 ou 1947). As marcações de articulações são ligeiramentes diferentes em cada versão.

Beethoven: Leonore #2 e #3 (fanfarras fora do palco)
A qualidade do som deve ser excelente desde a primeira nota. Ambas as fanfarras começam com uma nota no centro da nossa tessitura, então faça-a soar com muita coragem e beleza. Mantenha um som belissimo durante todo o trecho, dando forma de fraseado, e mantendo um perfeito ritmo, junto de uma articulação consistente e não esqueça do carater. toque com um estilo vibrante de 'sinal de fanfarra', 'cantando' desde a primeira nota, forte mas sem assoprar demais, (sem rachar o som).

Ravel: Concerto para Piano em Sol ( Movimento I. Abertura)
Este trecho exige articulação 'leggiero' em todo a abertura e com ritmo consistente e preciso, um simpático personagem lúdico, toque fraseando,não seja mecanico, mantenha uma vibração em teu som e transpareça uma facilidade de execução. O ouvido do ouvinte deve ser conectado ao fraseado e carater ao inves da parte técnica.

Respighi: Pinheiros de Roma (Solo fora do palco)
Toque este trecho com o mais expressivo, dolce, cantabile som, forme um fraseado que transpareça uma liberdade ritmica mas mantendo a precisão do tempo. Afinação, especialmente quando tocar os arpejos  de Sol ( cuidado para não ficar alto) é um componente chave aqui. Busque um som igualitário por todo o trecho desde cima para baixo, com um conceito de tranquilidade e fraseado na passagem inteira que é muito expressiva elegantemente.

Mahler: Sinfonia n°5 (Movimento I. Abertura)
Toque este trecho com uma excelente qualidade sonora que seja intensa mas vibrante, ressonante e 'cheio'. Dose tuas dinamicas para que voce não toque muito forte muito cedo, permitindo que o impacto apropriado seja demonstrado quando voce atingir o fortissimo. Articule as tercinas claramente com um som encorpado sempre 'levando' ao proximo primeiro tempo do compasso, independente da velocidade/tempo escolhida. Tome cuidado para infundir um otimo fraseado em cada linha, dando ao trecho todo um efeito dramático e necessário.

Beethoven: Concerto para Violino (2 trompete, Movimento I. 16 compassos depois da letra G e 8 compassos antes da letra H)
Este trecho é tudo sobre a sua capacidade de tocar na região grave com controle e suavidade. Para qualquer audição de 2° e 4° trompete, este trecho (ou a abertura de Schumann: Sinfonia n°2, segundo trompete), geralmente acaba sendo um fator decisivo.O objetivo é a consitência, um estável grave Lá 'de concerto', com uma sólida afinação e qualidade sonora. Use uma articulação que reflita o contexto desta passagem, como um timpanista usando uma baqueta 'suave', deslizando ao longo de cada nota que voce tocar. Tome cuidado para ter um bom ritmo interno até que as últimas colcheias sejam tocadas, que podem serem tocadas ligeiramente com uma desaceleração, refletindo a parte do solo de violino naquele momento.

Obrigado por tua visita!
Estudo com inteligencia e sabedoria!
O trompete não se engana, sem um diário contato, pode esquecer!
Um abraço à todos!
Samuca


Thanks for stop by!
Practice your horn all the time!
Never give up!
Sam

quarta-feira, 22 de setembro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte 5

Boa noite caros leitores,
Pratique sempre teu trompete, pratique diariamente e seja muito cauteloso e cuidadoso. Não brinque em tuas práticas, voce será um profissional respeitado e requisitado. No entanto tenha muita paciência e nunca desanime.

ACONTECE: 3° Encontro da ABT, para maiores informações:

http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

VIDEO DO DIA: Joatan Nascimento, este músico estará em Tatuí entre os dias 6 a 9 de outubro de 2010.

http://www.youtube.com/watch?v=Z6q3bmz0GHY&NR=1

ORIGINAL:

Finally, be yourself. Don't try to be someone you're not or try to anticipate what the committee wants to hear. Stick with your game plan, do what you are prepared to do, and do it with conviction. Let the committee ask for adjustments if needed. 
Although it may seem trivial, your appearance can be a potentially separating factor. When the screen comes down, you want to come across as a responsible, hung-together person, ready to assume the duties of the position for which you are applying. Dress neatly and professionally and carry yourself with confidence. This will give the committee every opportunity to form a positive impression.
Your solo piece of choice is usually the one thing at the audition where you know what you'll be playing and most likely when it will happen (first in the preliminary round). First impressions are everything, so choose something that showcases your strongest attributes. Typically, a relatively standard repertoire work that you play easily and comfortably is a wise choice. You never know when conductors or other non-brass players are on a committee and something abstract may not give the best initial impression.


TRADUÇÃO:

Audição ao vivo continuação
Finalmente. seja voce mesmo. Não tente ser alguem que voce não é e tambem não tente antecipar /adivinhar o que a comisssão quer ouvir. Mantenha-se com seu plano original, faça o que voce está preparado para fazer, e e faça-o com convicção. Deixe que a banca examinadora peça por ajustes, se necessário. Embora possa parecer trivial, sua aparência pode ser um fator de julgamento. Quando o biombo desce, voce quer transparecer como uma pessoa responsável, pronta para assumir as funções do cargo para o qual está se candidatando. Vestindo de maneira adequada e profissional e tenha uma postura confiante. Isto dará à comissão todas as oportunidades para formarem uma impressão positiva.
Sua peça solo, livre escolha, é geralmente a única coisa na audição aonde voce sabe que estará tocando e provavelmente quando isto irá acontecer (em primeiro lugar na fase preliminar). As primeiras impressões são tudo, por isto escolha uma peça que mostre teus maiores e fortes atributos tocando. Normalmente, uma obra relativamente do repertório padrão que voce toque com facilidade e confortavelmente, é uma escolha sábia. Voce nunca sabe quando os maestros ou os outros músicos 'não metaleiros' estão em uma comissão e algo abstrato pode não dar a melhor impressão inicial. 

Origado por tua visita!
O trompete é um instrumento traiçoeiro!
Estude e pratique diariamente!
Um abraço à todos!
Samuca

Thanks for stop by!
Never give up!
All my best for you all!
Sam