domingo, 12 de julho de 2015

O Trompetista Zen - Anxiety on the Trumpet

Bom dia pessoal, dando continuidade em minhas traduções, Zen and the Art of the Trumpet, C.S.

VIDEO DO DIA: Um maravilhoso concerto no ano de 1989, o quinteto de metais Canadian Brass juntos com os principais 'metaleiros' e percussionistas de Nova Iorque e de Boston. Na pistonada: Fred Mills, Ronald Romm, (Canadian Brass) Charles Schlueter, Peter Chapman, (Boston Symphony) Phil Smith (NY Philharmonic) Mark Gould (Metropolitan Opera Orchestra).










Anxiety

Anxiety occurs in many forms. Sometimes it is referred to as stagefright, jitters, performances-nerves, or panic. Each of these is an example of a psychological manifestation of anxiety. The physical forms are tension (tenseness), tremors (shakes), nausea (vomiting), etc.


Ansiedade

Ansiedade ocorre em muitas formas. Algumas vezes é referida como o medo do palco, nervosismos, nervos de apresentações, ou pânico. Cada um deles são exemplos de uma manifestação psicológica da ansiedade. As formas físicas são tensões (tensões mentais), tremores (tremer), náusea (vómitos), etc.  

Strictly speaking, there is no anxiety in the present. There is anxiety when one worries about the past (evaluating or judging what was just played). There is anxiety when one worries about the future (about what is to be played). And combining the two: worrying about what is coming that you have screwed up in the past.


Estritamente falando, não há ansiedade no presente. Existe ansiedade quando o trompetista se preocupa sobre o passado ( avaliando ou julgando o que acabou de tocar). Existe ansiedade quando o trompetista se preocupa sobre o futuro ( o que será ainda tocado). E combinando os dois: preocupações sobre o que está porvir mas que voce já estragou no passado. (Faço aqui uma observação, uma vez li uma definição de preocupação, pré-ocupação, é na verdade uma ocupação antecipada, portanto, busquemos uma tranquilidade na excelência da preparação dos estudos trompetísticos, pois na apresentação tudo ocorrerá maravilhosamente bem).


One cannot stay in the present by concentrating on the present. By using one's imagination, dealing with all aspects of one's playing (tone, dynamics, nuances, phrasing, etc), rather than simply playing the notes, you will keep your conscious mind occupied with things other than worrying. This being achieved the non-conscious mind will enable you to do what you have trained yourself to do.

O trompetista não estará no presente se ele se concentrar no presente. Por usar sua imaginação, lidando com todos os aspectos de seu tocar (tom/timbre, dinâmica, nuances, fraseados, etc), ao invés de simplesmente tocar notas, voce manterá sua mente consciente ocupada com coisas além do que preocupações. Se isto for conquistado/alcançado a mente não consciente/inconsciente te habilitará para que voce faça o que voce treinou para fazer.

This ideally helps to avoid analyzing and judging one's action while it is ocurring, therefore helping to eliminate rather than to encourage anxiety.

Isto idealmente te ajudará a evitar ficar analisando ou julgando a ação do trompetista enquanto esta está ocorrendo. portanto ajudando a eliminar em vez de encorajar a ansiedade.

This will be delved into more in the section on practicing. The use of imagination that must be incorporated into this type of concentration we are advocating must be learned during practice.

Isto será investigado/aprofundado mais na seção sobre praticar/estudar. O uso da imaginação que precisamos incorporar neste tipo de concentração que estamos advogando precisa ser aprendido durante os estudos diários.

Concentrating on breathing (inhaling) will help keep the conscious mind occupied, and keep the whole physical system well provided with oxygen which will contribute to the body's own ability to eliminate muscular tension.

Concentrando-se na respiração (inspirando) ajudará a manter a mente consciente ocupada, e manterá o sistema físico inteiro muito bem provido de oxigênio que contribuirá para que a própria habilidade do corpo de eliminar tensões musculares.

Self-hypnosis is another way of reducing anxiety. There is nothing mysterious or exotic, or even dangerous about hypnosis. Basically, hypnosis is an altered state of consciouness, which most people will experience sometimes, or even on a regular basis, even if not aware of it. Example: Have you ever walked or driven to a friend's house to discuss the vacation you are planning to take together? You are so deeply engrossed in imagining how much fun you will have, that suddenly, you are at your friend's house and you don't remember anything you saw on the way or even being aware of having made the necessary turns, etc. This is sometimes referred to as "being on automatic pilot." Actually, this was a hypnotic trance. Everyone can think of many occasions where this sort of thing has occurred. When the conscious mind is completely occupied or absorbed; the unconscious mind will still be able to function and to do what it has 'learned' to do. This is also true of playing the trumpet. If, while practicing, one actively uses the conscious mind to be imaginative and curious about timbre, nuance, shaping, articulation, phrasing, etc, the unconscious mind will do the actual playing. This active participation will help reduce anxiety.

Auto-hipnose é uma outra maneira de reduzir ansiedade. Não há nada de misterioso ou exótico, ou ainda mesmo perigoso sobre hipnose. Basicamente, hipnose é um estado alterado de consciência, que a maioria das pessoas experimentam algumas vezes, ou ainda em uma base regular, ainda que não esteja consciente disto. Exemplo: voce já caminhou ou dirigiu para a casa de algum amigo para conversar sobre as férias que voces estão planejando tirar juntos?  Voce está profundamente absorto em imaginar o quanto de diversão voces terão, que de repente, voce está na casa de teu amigo, e voce não se lembra de nada do que voce viu no caminho, ou ainda consciente de ter feito as necessárias viradas, etc. Isto é algumas vezes referido como "estar no piloto automático". Na verdade, este foi um transe hipnótico. Todo mundo pode pensar de muitas ocasiões que coisas desta natureza ocorrem. Quando a mente consciente é completamente ocupada ou absorta; a mente inconsciente estará apta para funcionar e fazer o que ela 'aprendeu' para fazer. Isto é também verdadeiro quando tocamos o trompete. Se, enquanto praticamos, o trompetista ativamente usa sua  mente consciente para que seja imaginativa e curiosa sobre timbre, nuances, formação/modelagem do fraseado, articulação, fraseados, etc a mente inconsciente irá entrar em ação e fará a música/estudo/o tocar atual. Esta participação ativa ajudará na redução da ansiedade.

(Obviously, the above is a cursory, extremely simplistic example of self-hypnosis. Anyone wishing to pursue this further must find someone who is highly trained and qualified in the discipline of hypnosis.)

(Obviamente, o acima é um precipitado/superficial, extremamente simplista exemplo de auto-hipnose. Qualquer trompetista desejoso de buscar/perseguir maiores informações precisa encontrar alguém que seja altamente treinado e qualificado na disciplina da hipnose.)

A few years ago, some experiments using Beta-blockers were done with musicians. The primary use for Beta-blockers is for people who suffer from hyper-tension, high blood pressure, irregular heart beat, and a few other conditions. Since Beta-blockers prevent too much adrenaline being secreted into the system, anxiety can be coped with also. Anxiety isn't reduced as it is with the use of tranquilizers, but without the jolt that adrenaline produces, one is able to function better. The effect is: whatever can be done under optimum conditions can be done under the most stressful. Beta-blockers will not enable a person to do anything that cannot already be done. Although the dosage for medical purposes is often 40mg. or higher, it has been my experience that a dose of 10mg. is sufficient for dealing with performance anxiety. One does not feel any 'calmer', but if one misses a note or has some other malfunction, the usual accompanying emotional jolt that normally triggers the rush of adrenaline will not occur. One can continue to function in the most positive manner.

Alguns anos atrás, algumas experiências usando beta-bloqueadores foram feitas com músicos. O uso principal de beta-bloqueadores é para pessoas que sofrem de hipertensão, pressão alta, batimentos cardíacos irregulares, e algumas outras condições. Uma vez que beta-bloqueadores previne que demasiada adrenalina seja segregada no sistema, ansiedade pode ser lidada com (isto) também. Ansiedade não é reduzida como é com o uso de tranquilizadores, mas sem o choque que a adrenalina produz, o trompetista é capaz de funcionar melhor. O efeito é: tudo o que pode ser feito sob ótimas condições pode ser feito sob a mais estressante. Betabloqueadores NÃO irá habilitar/capacitar o trompetista a fazer qualquer coisa que não pode já ser feito/(habilidades adquiridas). Embora a dosagem para propósitos medicinais é geralmente 40mg. ou mais, tem sido em minha (C.S.) experiência que a dosagem de 10mg. é suficiente para lidar com ansiedades de apresentações. O trompetista não sentirá nenhum pouco 'mais calmo',mas se o trompetista perder/errar uma nota ou tiver algum outro tipo de mal funcionamento, o habitual choque emocional que acompanha e que normalmente desencadeia a descarga de adrenalina não irá ocorrer. O trompetista pode continuar a funcionar da forma mais positiva.

Because Beta-blockers can have adverse affects on someone suffering from asthma or someone having extremely low blood pressure, they should be used only under a doctor's supervision. 

Porque betabloqueadores pode ocasionar efeitos colaterais/adversos no trompetista que sofre de asma ou em alguém que tem a pressão sanguínea  extremamente baixa, ELES DEVEM SER USADOS SOMENTE SOB A SUPERVISÃO/PRESCRIÇÃO MÉDICA.

Another instantaneous way to reduce anxiety is to 'pinch' the webbing (the 'fleshyet' part) between the thumb and forefinger of either hand, with the thumb and forefinger of the other hand. The level of pain indicates the level of anxiety. As the level of pain subsides, increase the pressure until there is no more pain. This should be done on each hand. Usually, one side will hurt more than the other, but not necessarily. One will immediately notice the decrease in anxiety.

Uma outra maneira de instantaneamente de reduzir a ansiedade é beliscar/pressionar o canto das tuas mãos que se localiza entre os dedos indicadores e o dedão (a parte carnuda). O nível de dor indica o nível de ansiedade. A medida que o nível vai retrocedendo/diminuindo, aumente a pressão até que não tenha/exista mais dor. Isto deverá ser feito em cada mão. Normalmente, um lado (uma das mãos) irá machucar/doer mais do que o outro, mas não necessariamente. O trompetista irá imediatamente notar a redução/diminuição na/em ansiedade.



Muito obrigado por tua visita!
Desejo à todos que ótimas horas de estudos conscientes!
Nunca desista de teus sonhos!
Um abração,
samuca


Thanks for stop by!
Never give up your dreams!
Take care! Regards from Brazil!
sam

Nenhum comentário:

Postar um comentário