domingo, 12 de dezembro de 2010

Auditions, Schmauditions

Boa noite caros leitores, hoje traduzirei um artigo escrito em 8 de março de 2004, por Jay Friedman, principal trombone da Orquestra Sinfônica de Chicago. Neste artigo ele relata alguns pensamentos sobre o processo de audições para se entrar em uma orquestra sinfônica.

Video do dia: http://www.youtube.com/watch?v=KffReF4Af8A&feature=related


Auditions, like democracy, are a very poor system.  And, like democracy, other options are much worse.  This discussion is aimed at not only those who audition, but those who listen to auditions.

Think of yourself as a door to door salesman.  Most of the time you are going to get the door slammed in your face.  Do you go home and cry?  No, you go to the next door and try again.  You have to become immune to rejection.  Unfortunately, auditions aren't that frequent so each one takes on an importance that is deceiving.  But, auditions still are still a door to door selling business just spread out over a large time frame.  

Take solace in the fact that usually the best player for that position didn't get the job because it wasn't their day, it was someone else's.   Auditions don't show very much how someone is going to function in an ensemble.  Those are two different animals.  An audition is a solo performance and playing in an orchestra is an ensemble performance.  Someone can be very nervous in an audition and have no nerve problems in an ensemble and vice-versa.  To illustrate how inaccurate auditions are in judging talent and ability, let's take two auditionees for example.  One is a great player who would fill the position admirably and the other is someone who is not good enough to even be auditioning.  Chances are both will end up with the same results.  That is why we should not take the results of auditions so seriously.


That said, let's examine some rules to live by to be more successful in auditions.  First of all, don't go to an audition with any preconceptions.  The chances are, what ever you imagined will be wrong.  Most audition committees don't know exactly what they are looking for collectively, because they  want someone to come in and convince them that you are the "ONE".  Be yourself and don't listen to rumors about what they are looking for.  Also, don't change your game plan at the last minute because of what you perceive.  It is probably a false apparition.  

My first rule of thumb would be to "Make a Great sound!"  My dynamic range would be governed by my ability to make a great sound.  I wouldn't play louder than I could make a great sound and I wouldn't play softer that I could make a great sound.  In other words, don't volunteer grossness in your loud playing or thinness in your soft playing.  If they want it louder or softer let them ask, and make them take responsibility for any excesses, loud or soft.  Also, if you can't play William Tell at 108, take it at a tempo that makes you sound more comfortable.  In addition, people have a tendency to take Hungarian March too fast.  I like a tempo that allows for maximum sound production, and that would mean a slower tempo than is usually taken.
Another mistake people make is practicing in a small room,  (after all, who has a concert hall to practice in?)  and playing to the acoustics in that room instead of the room they are going to audition in.  I often  tell my students preparing for auditions to "fill the hall with sound"  This is not a volume thing it is a resonance consideration.

Nerves are a major problem in auditions.  The secret to living with nerves, as I see it , is concentration.  Realize that you are going to be nervous, but that  you are going to play anyway.  If I get nervous in a performance I just put more expression into my playing, which makes me concentrate more on the music and less on the people who are listening.  Tune everything out except what you are trying to do with the music.  Worrying about things you can not control, like what they think of you is a big mistake.  This detracts from the thing that you can control; your performance.  Please yourself first, present your wares by making sure your sample case has a quality product, and is nicely presented.  If the answer is "No", get ready and go to the next door.  Just because one potential customer said no doesn't mean the next one will .  Remember you only need one Yes.

I now want to direct my comments to those of you who will some time serve as a judge on an audition committee.  Note -  perfect auditions don't impress me very much.  In fact, a friend of mine in the Vienna Philharmonic said that when someone plays a note-perfect audition for that orchestra it is considered a negative thing because it is felt that the auditionee didn't try hard enough to take musical chances which would have increased the odds of missing a few notes.  This is a very enlightened view and I wish more organizations would follow suit.  I like to hear a great sound with a definite musical personality that takes what is written on the paper and actually makes more out of it than just the notes.  This means style, expression (a singing sound), and capturing the character of each musical moment.


 TRADUÇÃO:

Audições são como democracia, é um sistema muito pobre. Mas, como a democracia, outras opções são muito piores. Esta discussão é focada não somente para aqueles que se submetem nas audições, mas para aqueles que ouvem as audições.

Pense em si mesmo como se fosse um vendedor de porta a porta. Na maioria das vezes voce recebera uma "portada" em seu rosto. Voce vai para casa e chora? Não, voce vai para a próxima porta e tenta novamente. Voce deve se tornar imune a rejeição. Infelizmente, audições não são frequentes, então cada individuo que audiciona, eleva este evento a tamanha importancia que se torna decepcionante/devastadora. Mas, audições ainda são porta-porta 'negócios de venda' que apenas estão espalhados em um maior espaço de tempo entre as ocorrências.

 Obter consolo no fato de que o melhor músico para determinada posição não conseguiu a vaga porque não era seu dia, era o dia de uma outra pessoa. Audições não demonstram como uma pessoa irá funcionar em um grupo. Estes são dois animais totalmente diferentes. Uma audição é concerto solo, e tocar em uma orquestra é um concerto em grupo. Alguém poderá ficar muito nervoso em uma audição e não ter nenhum problema em uma apresentação de um grupo e vice-versa. Para ilustrar como audição é inapropriado afim de julgar talento e habilidade, pegaremos como exemplos dois candidatos. Um é um grande músico que com toda certeza preencherá a vaga admiravelmente e o outro é alguem que nem sequer possui as habilidades necessárias para estar concorrendo uma vaga em uma orquestra. As chances sã que, os dois terminaram com os resultados empatados. Por isto não deveriamos tomar os resultados de uma audição tão seriamente.

 Isto dito, vamos examinar algumas regras que deveremos seguir afim de obter um resultado satisfatório em uma audição. Primeiramente, não vá em uma audição com idéias preconcebidas. As chances são, qualquer coisa que voce imaginou estará errado. A maioria dos examinadores não sabem o que eles procuram, na verdade eles estão esperando alguém que entre no teste e toque convicentemente, afim de eles (a banca) saberem sem sombra de dúvidas que voce é o 'escolhido'. Seja voce,  e não de ouvidos há rumores sobre o a banca está procurando. Também nunca mude teu plano de ação no último minuto, pois voce pressintiu alguma coisa. Isto é provavelmente uma falsa impressão.


Minha primeira regra seria em "Fazer/Ter um Grande Som" Minha gama de dinâmicas será governada pela minha habilidade de meu bonito som. Eu jamais tocaria forte a ponto de 'rachar' meu som, ou jamias tocaria piano demais a ponto de 'falhar' meu som. Em outras palavras, não se voluntarize a tocar grosseiramente em seus fortes, ou fraqueza em seus pianos. Se eles quiserem mais fortes ou mais pianos deixem que eles peçam por isto, e faça com que eles se responsabilizem por qualquer excessividade, tanto forte como piano. Também se voce não consegue tocar William Tell em 108, toque em um tempo que soará mais confortável. Complementando, as pessoas teêm a tendência de tocar a Marcha Húngara muito rápido. Eu gosto do tempo que permita um máximo de produção sonora, e isto significa tocar em um tempo mais lento do que se tocam normalmente.

Outro erro que muitas pessoas cometem é estudar em uma sala muito pequena, ( afinal das contas, quem tem um teatro para estudar/praticar?) e tocar em uma acústica que é muito diferente do local que provavelmente voce fará teu teste. Eu sempre digo para meus estudantes, que estão preparando para um audição 'encha o teatro/sala com som'. Isto não uma coisa relacionada ao volume, e sim um fator de ressonância.

 Nervos...são um dos maiores problemas em uma audição/teste. O segredo para viver com nervos, como eu vejo, é somente concentração. Entender que voce provavelmente estará muito nervoso, mas que apesar disto voce tocará de qualquer maneira. Se eu fico nervoso em um concerto eu simplesmente coloco mais expressão em minha interpretação, o que consequentemente me faz concentrar muito mais na música ao invés de me concentrar nas pessoas que estão ouvindo. Sintonize tudo ao teu redor, exceto o que voce está fazendo com sua música. Se preocupar com coisas que voce não pode controlar é um grande erro, como por exemplo o que sera que a banca está pensando sobre voce. Isto diminui a concentração da coisa que voce pode controlar, sua performance/sua apresentação. Presentei-se voce mesmo primeiramente, apresente 'sua mercadoria' tendo a certeza que voce tem um excelente exemplo de um produto de ótima qualidade, e ainda está muito bem apresentável. Se a resposta for 'NÃO', esteja preparado para seguir em frente até a próxima porta. Somente porque 'um comprador' disse não, não significa que o próximo dirá o mesmo. LEMBRE-SE voce precisa somente de um 'SIM'.

Agora gostaria de dirigir meus comentários para aqueles de voces que algumas vezes estão como júris em bancas de audições. Lembre-se, um teste perfeito não me impressiona muito. Na verdade um amigo meu da Filarmônica de Viena me disse uma vez, por lá quando alguém toca perfeito em um teste, é considerado uma coisa negativa pois pressupõe que a pessoa não se arriscou em tocar muito coração o que aumentaria sua musicalidade mas ao mesmo tempo esta pessoa poderia perder uma nota aqui outra acolá. Isto é uma coisa muito esclarecedora e eu desejaria que muitas outras instituições seguissem esta idéia. Eu gosto de ouvir um bonito som com uma idéia musical bem definida, com personalidade, que alem de tocar as notas escritas no papel fazem muito mais que isto. Isto siginifica estilo, expressão (um som cantado), e ainda captura o caráter de cada momento musical.


Obrigado por tua visita!
Bons estudos!
Nunca desita!
Um abraço à todos!
Samuca

Thanks for stop by!
Get back to the practice room!
Never give up!
My best wishes for you!
Sam

domingo, 5 de dezembro de 2010

Technical Studies by Herbert L. Clarke Third Study

Boa noite a todos, aqui vai mais uma parte do método de H. Clarke. Bons estudos para todos!

Video do dia: 

http://www.youtube.com/watch?v=Va2emfJW6j4

 

Third Study

Original

Practise without repeating at first, until the fingers are under perfect control.
These exercises are excellent for training the lips to be flexible in slurring, single and double tonguing, especially toward the end of the Study.
Etude III can be played entirely in one breath with practice.

Revision

Practice without observing the repeat signs until you have thoroughly mastered the fingering. Remember to keep the lips soft and relaxed throughout.
When you have mastered your legato technique, try single, and double tonguing.
Practice Etude III until you can play it in a single breath.

Comments

In Ex #46, both measures 7 and 8, beat 3 is to be a pedal E# and played first valve. Clarke considered this part of the cornet range as seen in his Elementary Studies book.
The breath control instructions from the original show Clarke’s overall approach of letting breath control develop at the players pace, never being stressed at the expense of clarity and accuracy. The upper notes should be accented to get the correct feel as explained by Claude Gordon in Brass Playing Is No Harder Than Deep Breathing (p. 28). The original does not say to keep your lips soft and relaxed, but that the exercises with train and develop it. The etude can be played in one breath, but this might take time and several times through the book.

Terceiro Estudo

Original:

Primeiramente pratique sem a repetição até os dedos estarem em perfeito controle.
Estes exercícios são excelentes para treinar os lábios nas ligaduras/flexibilidades, stacatto simples e duplo, especialmente quando voce estiver se aproximando do final do exercício.
Etude III poderá ser tocado com uma respiração após muita prática.


Revisão:

Pratique sem observar os sinais de repetição até que voce tenha resolvido todos seus problemas dos teus dedos.
Lembre-se de manter teus lábios relaxados, mas firmes durante todo o exercício.
Assim que voce estiver dominado os estudos ligado, toque-os em stacattos simples e duplos.
Pratique o Etude III até que voce seja capaz de tocá-lo em uma respiração.


Comentários:

No Ex #46 nos compassos 7 e 8, no terceiro tempo tem de ser um Mi pedal, tocado na posição 1, (primeiro pistão abaixado). Clarke considerava esta nota como se fizesse parte da extensão do trompete/cornet, como podemos observar em seu método Elementary Studies.
As instruções sobre respiração que está no original mostrava que Clarke considerava o desenvolvimento respiratório como algo natural e individual, cada pessoa a seu tempo. As notas mais agudas devem ser um pouco acentuadas para enfatizar a sensação, como explicado por Claude Gordon, em seu método Playing a Brass Instrument is No Harder Than a Deep Breath, pagina 28.
No original não enfatizava que devíamos deixar nossos lábios relaxados mas firmes, mas que devíamos praticar e desenvolve-los. O Etude III poderá ser tocado em uma respiração mas com muita paciência e muito estudo.


Obrigado por tua visita!
Bons estudos no trompete!
Pratique sempre!
Um abraço à todos!
Samuca


Thanks for stop by!
Never give up!
Practice your horn!
Sam

segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Technical Studies by Herbert L. Clarke Second Study

Boa tarde a todos, aqui vai mais uma tradução dos excelentes estudos de H. Clarke.

Video do dia: http://www.youtube.com/watch?v=9Y3PwFzIeAM

Second Study

Original

Accent the first of each group of four notes to insure perfect rhythm.
When practising this Study, first play each exercise slurred, as marked, then practise it single tonguing very lightly. To become still more expert try double tonguing.
Should certain exercises prove more difficult than others, work on these until they are thoroughly mastered. Do not waste time on those that are easy. Remember that to improve one must master difficulties each day.

Revision

Play these exercises legato at first, then very lightly single tongue them. Finally, to further develop your articulation, try double tonguing. Accent where indicated to maintain a steady rhythm.
Concentrate your practice on those exercises that are more difficult for you -- don’t waste time on those that are easy.

Comments

Legato in the revision does not mean the same as slur in the original.
The exercises should be continued up and octave, repeating back to #33.
The exercises eventually can be played 12 times in one breath and the etude 4 times.


SEGUNDO ESTUDO

Original
Acentue a primeira nota de cada grupo de quatro notas para assegurar um ritmo perfeito.
Quando praticar este estudo, primeiro pratique cada exercicio ligado, como marcado, então pratique separado/articulado (stacatto simples) Ta Ta Ta ou Da Da Da levemente. Para se tornar mais apto no controle do exercício pratique stacattos duplo(articulação dupla) TaKa TaKa...
Se alguns exercícios demonstrarem maior dificuldade do que outros, pratiquem muito mais estes dificies até se tornarem totalmente em controle de teus dedos e mente. Não desperdice teu tempo naqueles que são faceis. Lembre-se que para voce melhorar em teu instrumento voce deve superar pequenas dificuldades a cada dia.

Revisão
Toque os exercicios ligados primeiramente, depois toque-os de maneira articulada bem suave, toque em articulação simples Ta Ta ou Da Da.. Acentue onde está marcado afim de manter um ritmo perfeito. Concentre teus esforços naqueles estudos que são mais complexos para voce. Não desperdice teu tempo praticando aqueles que são fáceis.

Comentários:
Legato na revisão não significa o mesmo que ligado na versão original.
Os exercícios devem ser praticados uma oitava acima e depois devemos retornar no numero #33.
Todos exercícios podem ser tocados 12 vezes e o Etude 4 vezes.

Obrigado por tua visita e volte em teus estudos de trompete!
Nunca desista, sempre pratique muito!
Um abraço à todos!
Samuca



Thanks for stop by!
Never give up, keep practicing your horn!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 25 de outubro de 2010

Technical Studies by Herbert L. Clarke First Study

Boa noite caros leitores, tenha em mente que o trompete não facilita nossas vidas. Precisamos estar em constante prática afim de desenvolvermos nossas aptidões trompetistiscas e musicais. Estudemos sempre harmonia, e história da música. Acredito que para sermos um ótimo musicista faz-se necessário o estudo das matérias teoricas musicais bem como a prática inteligente diária do trompete. Peço a todos os meus diletos leitores que não exitem em passar adiante estas informações, pois desta forma estaremos divulgando as mensagens dos autores e trompetistas mundialmente reconhecidos.

VIDEO DO DIA:  Este video foi criado afim de homenagear um dos maiores trompetista de sua geração, uma pessoa querida e quista por todos que o conheceram.

http://www.youtube.com/watch?v=Sgd2fN_0hd4&feature=related

ORIGINAL:


First Study

Original

All these exercises must be played very softly. By practicing in this way your lips will always be fresh and under control. If they are played loud, the opposite effect may result, and the lips may be permanently injured. The principle is the same as that of a physician prescribing three drops of medicine which will cure, whereas a spoonful will kill.
Practise each exercise eight to sixteen times in one breath. Press the fingers down firmly and keep the lips moving. Contract the lips slightly in ascending, relax in descending.

Revision

Do not exceed the dynamic markings indicated in these exercises to avoid fatigue and strain to the lip muscles. Permanent injury to the emrouchure (misprint) may occur if the tone is forced.
Practice each exercise eight to sixteen times in one breath. Tighten the lips slightly in the ascending line, loosen them in descending lines.

Comments

The words “tighten,” “loosen” and “strain” were never in the original. “Tighten” is not the same as “contract.” The dynamics of pp were an eventual goal and not to be played until sufficient power and control was developed. The exercises eventually can be played 55 times in one breath and the etude 4 times. "Press the fingers down firmly" was left out of the revision and this was such a key point that Claude Gordon would stamp " LIFT FINGERS HIGH, STRIKE VALVES HARD" in red ink on every exercise like Clarke's Technical studies. For further clarification on these items read Clarke’s other three books, especially Setting Up Drills, and books by Claude Gordon, who studied with Clarke ten years.



TRADUÇÃO:

Primeiro Estudo 
Original
Todos estes exercícios devem ser tocados suavemente. Ao praticar dessa forma seus lábios sempre  estará fresco e sob controle. Se forem tocados muito fortes, o efeito oposto poderá resultar, e os lábios poderão ser permanentemente lesados. O princípio é o mesmo ao que um médico prescreve, três gotas de remédio  que curarão, enquanto que uma colher cheia pode matar.
Pratique exercício de oito a dezesseis vezes em uma respiração. Pressione os dedos para baixo firmemente e mantenha os lábios se movendo. Contrai os lábios ligeiramente quando for ascendente, e descendente relaxe. 

Revisão
Não exceda as marcações de dinâmica indicada nestes exercícios para evitar a fadiga e a tensão nos músculos dos lábios. Prejuízo permanente para a embocadura (erro de impresão) pode ocorrer se o tom/som é forçado.
Pratique cada exercício de oito a dezesseis vezes em uma respiração. 'Aperte' os lábios ligeiramente na linha ascendente, e descendente 'soltar os lábios' relaxe os lábios. 

Comentários
A expressão "apertar", "soltar" e "tensão" nunca foram mencionados no original. "Aperte" não é o mesmo que "contrair". A dinâmica do pp era um objetivo final e não para ser tocado até que energia e controle suficientes fossem desenvolvidos. Os exercícios podem eventualmente ser tocados 55 vezes em uma respiração e o Etude 4 vezes. "Pressione os dedos para baixo com firmeza" foi deixado de fora da revisão e este foi um ponto-chave que Claude Gordon mencionava "Levante os dedos altos, Pressione as válvulas fortemente", em tinta vermelha em cada exercício como os estudos técnicos de Clarke. Para mais esclarecimentos sobre estes itens leia os outros três livros de Clarke, especialmente o Setting Up Drills e  também os  livros de Claude Gordon, que estudou com Clarke por dez anos.



Obrigado por tua visita!
Bons estudos e nunca desista!
O trompete não facilita!
Um abraço à todos!
Samuca




Thanks for stop by!
Never give up!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Introduction of the Technical Studies by Herbert L. Clarke

Boa noite caro leitores, estes próximos artigos estarão relacionados ao excelente método de Estudos Técnicos de Herbert L. Clarke, Livro 2, espero que esteja contribuindo de alguma forma para uma melhor compreensão de como praticarmos este método. É de suma importância entendermos o que o compositor/autor dos métodos estava querendo dizer. Bom estudos a todos!
Como Clarke gostava de enfatizar, NUNCA DEIXE O MENOR ERRO ACONTECER, se acontecer PRATIQUE MAIS LENTAMENTE, não pratique o erro, e sim pratique os acertos. 


VIDEO DO DIA:  o GRANDE TROMPETISTA Maurice Andre,

 http://www.youtube.com/watch?v=3xJeg6JMrNY&feature=related


ORIGINAL:

Original

This work has been especially written to enable the cornet student how, through proper practice and application, any obstacles which may occur in musical passages written for his instrument, may be overcome.

By playing the exercises contained in this book in one breath, according to instructions, the student will acquire endurance without strain or injury. The muscles which control the lips must be trained until they are elastic and strong, and always remembering that only a slight pressure and not brute force is necessary to produce a tone.

It will be found possible to play the highest, as well as the lowest note in these exercises with equal tone quality, if they are practised according to the instructions that precede each study. All the exercises in this book are playable, and not very difficult, if practised slowly at first and not for too long a time. I have used them in my daily practice for years and they have been the means of my reaching the highest notes after playing a two hour concert and also of preserving my lips so that they never tire. What has been a help to me should surely be of benefit to other cornet players.

One cannot expect to attain the highest point of excellence without hard work and perseverance. Never be perfectly satisfied with yourself. Try to improve to some extent each day and to experience that satisfying pleasure in having conquered what at first seemed an impossibility.

Correct the least mistake you make immediately. Bad habits are easily formed and difficult to remedy.
To become an expert on the cornet, one should familiarize himself with as much material for this instrument as possible. In this way a substantial musical background is assimilated and much information and knowledge is gained.

There are few celebrated cornet soloists, although thousands play the instrument. Most players practice incorrectly and by neglecting the elementary work, lose many of the benefits to be gained.
The third book of this series is devoted to characteristic studies of every description. While slightly more difficult, the melodious element has not been overlooked and the entire material has been graded with the same care as the contents of this Second Series.

Revision

This work has been especially written to enable the cornet student to conquer any technical difficulties he might encounter in the literature for the instrument.
By carefully following the instructions in this book, the student will build up strength and endurance without strain or injury to his embouchure. If the lips remain flexible and the tone is note forced, it will be possible to play easily any note, regardless of the register. The exerices (misprint) in this book are not very difficult if practiced slowly at first. I have used them for years in my daily practice to maintain my endurance and to prevent fatigue. Hard work and dedication will be required to achieve a high degree of excellence; but by correcting your slightest mistake and by striving for improvement each day, your efforts will be rewarded by conquering what seemed, at first, impossible.
The student should familiarize himself with as much of the cornet repertoire as possible in order to gain a substantial and diverse musical background.
The third book of this series contains slightly more difficult studies of every description which have been graded with the same care as the contents of this Second Series.

Comments

An important point about breath control and playing “in one breath” is left out of the revision. This is especially important because the point lost is that playing that way will cause certain things to happen. The phrase “the muscles that control the lips” is changed to “the lips”, which doesn’t agree with Clarke’s statements in other writings that “The lips do not play the instrument.” The original emphasis about there being a wrong way to practice is left out, leaving the impression that mere “hard work and dedication” by repetitious practice of correct notes will solve everything. The encouragement to familiarize oneself with more repertoire in the revision “in order to gain a substantial and diverse musical background”, while good, misses the original point of not just solos but “elementary work” (found in method books). By removing the original sentence following the comment the context and emphasis is not what Clarke was trying to say.


TRADUÇÃO:

Original

Este trabalho foi especialmente escrito para permitir que o aluno de trompete/cornet saiba como superar,   através da prática e aplicação adequadas, os obstáculos que podem ocorrer em passagens musicais escritas para seu instrumento.
Ao tocar os exercícios contidos neste livro/método com um só fôlego/respiração, de acordo com as instruções, o estudante irá adquirir resistência, sem tensão ou lesão. Os músculos que controlam os lábios devem ser treinados até que eles estejam elásticos e forte, e sempre lembrando que APENAS UMA LEVE PRESSÃO É PRECISO E NÃO A FORÇA BRUTA para que seja produzido um tom/som.


 S
erá possível de tocar a nota mais aguda, bem como a nota mais grave nestes exercícios com qualidade de som igual, se eles forem praticados de acordo com as instruções que precedem cada estudo. Todos os exercícios deste livro/método são tocáveis, e não muito difícil, se praticados lentamente no começo e não por muito tempo. Eu (palavras de Herbert L. Clarke) tenho usado eles na minha prática diária durante anos e  eles tem sido os meios de alcançar as minhas notas mais altas depois de tocar um concerto de duas horas e também de preservar meus lábios para que não se cansem/fatiguem. O que tem sido uma ajuda para mim certamente deverá ser um benefício para outros tocadores/músicos de trompete/cornet.


Ninguém pode esperar atingir o ponto mais alto de excelência, sem trabalho duro e perseverança. Nunca esteja perfeitamente satisfeito com você mesmo. Tente melhorar de alguma forma a cada dia e busque experimentar o prazer  e a satisfação em ter conquistado o que a princípio parecia impossível.


Corrija o menor erro que você cometer, imediatamente. Maus hábitos são facilmente formados e de difícil solução. Para se tornar um especialista no trompete/cornet, voce deve familiarizar-se com todo material  dentro do possível para este instrumento. Desta forma, uma grande quantidade musical é assimilado e muita informação e conhecimento é adquirido.


Há poucos solistas/celebridades do trompete/cornet, embora milhares que toquem o instrumento. A maioria dos músicos/trompetistas praticam incorretamente e por negligenciar o trabalho elementar/os fundamentos, perdem muitos dos benefícios a serem obtidos.
O terceiro livro desta série é dedicado aos estudos característicos de cada tipo. Embora um pouco mais difícil, o elemento melódico não foi esquecido e todo o material foi classificado com o mesmo cuidado que os conteúdos desta segunda série. 


Revisão

Este trabalho foi especialmente escrito para permitir que o aluno de trompete/cornet conquiste/supere as dificuldades técnicas que podem ser encontrados na literatura para o instrumento.
Seguindo atentamente as instruções contidas neste livro, o aluno construirá força e resistência sem tensão ou lesão à sua embocadura. Se os lábios permanecem flexíveis e o tom /som não é forçado, será possível tocar facilmente qualquer nota, independentemente do registo/tessitura. Os exercícios (erros de impressão) neste livro não são muito difíceis se praticado lentamente no início. Eu (H.L.Clarke) tenho usado por anos em minha prática diária para manter a minha resistência e evitar a fadiga. O trabalho duro e a dedicação serão necessários para atingir um alto grau de excelência, mas CORRIGINDO o menor erro e se esforçando para melhorar cada dia, seus esforços serão recompensados pela conquista do que parecia, a princípio, impossível.
O estudante deve se familiarizar com o máximo de repertório do trompete/cornet  tanto quanto possível, a fim de obter um fundo/bagagem substancial e diversificada.
O terceiro livro desta série contém estudos um pouco mais difícil de todos os tipos , mas foram classificados com o mesmo cuidado que os conteúdos desta segunda série. 


Comentários
 

Um ponto importante sobre o controle da respiração e tocar "em uma respiração" é deixada de fora da revisão. Isto é especialmente importante porque o ponto perdido é que tocar dessa forma fará com que certas coisas aconteçam. A frase "os músculos que controlam os lábios" é alterada para "os lábios", que não concorda com as afirmações de Clarke em outros escritos que "Os lábios não tocam o instrumento." A ênfase inicial sobre a existência de uma forma errada de prática é deixada de fora, deixando a impressão de que "o trabalho duro e dedicação" pela mera prática repetitiva de notas corretas vai resolver tudo. O incentivo para familiarizar-se com mais repertório na revisão ", a fim de ganhar uma substancial e diversificada fundo/bagagem musical", é importante, mas perde o ponto original de não aprender somente solos,  e  sim  o  "trabalho fundamental" (encontrado nos livros/métodos básicos). Ao remover a frase original após o comentário, o contexto e a ênfase não é o que Clarke estava tentando dizer.

Obrigado por tua visita!
Estude, pratique, vivencie trompete!
Viva música!!
Um abraço à todos!
Samuca


Thanks for stop by!
Get back to the practice room!
Never give up!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 11 de outubro de 2010

Technical Studies by Herbert L. Clarke

Boa noite caros leitores, a partir de hoje escreverei artigos relacionados ao método de Estudos Técnicos de Herbert L.Clarke, já sabem né..voce meu dileto leitor que não conhece este nome, por favor faça um favor a ti mesmo, pare de ler agora, e pesquise!! Quem foi Herbert L. Clarke?
Este método está entre um dos mais usados em todo o mundo, e quero partilhar com voces, as traduções das sugestões de Clarke, de como os estudos deveriam e devem ser praticados.

VIDEO DO DIA:  Neste video Herbert L. Clarke está tocando o Carnaval de Veneza, gravado no dia 14 de abril de 1909.

http://www.youtube.com/watch?v=h-uNUdbQrx4


ORIGINAL:


In 1912 Herbert L. Clarke wrote one of the mostly widely used trumpet method books. It is still in use today by every serious professional and aspiring professional trumpet and brass player. The size of the book, 53 pages, is far outweighed by the volume of wisdom contained in just a few brief comments on how to use the book. This book however, like many books, has been subjected to reinterpretation. In the early 1980s the book was reprinted with translations into three languages (English, German, and French). At that time the English text was changed, possibly for easier translation. What was lost were some of the original comments that agreed with Clarke’s philosophy of brass playing. This article is first intended to be a source of the original text and secondarily explain how it fits with his other writings and why the revisions are not in agreement with his original intended meaning.

The editors and revisers of many other method books have changed the text to a different meaning and neglected correcting obvious errors with notes and misprints, as Claude Gordon so appropriately noted in his recent editing of the St. Jacome's Grand Method For Cornet. The different layout of the current revision of  Clarke's Technical Studies (as opposed to the original) shows that the look of the slur lines is different and sometimes unclear whether a slur ends at a given measure at the end of a line or continues to the following line.

The complete version of this article, with all Clarke's fingerings, is accessible in the Clinic and Private Student pages. These were from Claude Gordon who received them directly from Clarke. Some of these are listed in  Claude Gordon's Systematic Approach To Daily Practice, but not the complete list. They are not to be seen as an option in practice, but are to be played every time. Some fingerings will prove to be more awkward and some less awkward than the normal fingerings. The end result is better control of each finger and a working knowledge of the fingering to use in any given situation.

All of the metronome markings are possible as well as the breath control instructions. Clarke and others have gone beyond the goals set in the book.


TRADUÇÃO:

Em 1912, Herbert L. Clarke escreveu um dos métodos mais amplamente utilizado na maior parte do mundo do trompete. Ele ainda é usado por todos os profissionais e aspirantes ao trompete profissional, ao leitor sério de metais. O tamanho do livro, 53 páginas, é largamente compensado pelo volume de sabedoria contido em apenas alguns breves comentários sobre como usar o livro. Este livro no entanto, como muitos livros, foi submetido a reinterpretação. No início de 1980 o livro foi reimpresso, com traduções em três idiomas (Inglês, alemão e francês). Naquela ocasião, o texto em Inglês foi alterado, possivelmente para facilitar a tradução. O que foi perdido foram alguns dos comentários originais, que concordavam com a filosofia de Clarke de tocar o trompete. Este artigo é primeiramente intencionado e destina-se a ser uma fonte do texto original e, secundariamente, explicar como ele se encaixa com seus outros escritos e por que as revisões não estão de acordo com seu significado original pretendido. 

Os editores e revisores de muitos outros métodos tem mudado os textos, para um significado diferente e negligenciado a correção de erros óbvios como notas erradas, como Claude Gordon tão apropriadamente observou em sua edição recente de St. Jacome's Grand Method For Cornet. O layout diferente da atual revisão do Clarke's Technical Studies (ao contrário do original) mostra que a aparência das linhas de ligaduras são diferentes e às vezes não está claro se uma ligadura termina em uma determinada medida no final de um pentagrama ou continua a ter relação com o próximo pentagrama.




A versão completa deste artigo, com todos os dedilhados de Clarke, está acessível na Clínica e páginas  da Private Student. Estas foram de Claude Gordon que os recebeu diretamente do Clarke. Alguns destes estão listados no Claude Gordon's Systematic Approach To Daily Practice, mas não a lista completa. Eles não podem serem vistos como uma opção na prática, mas sim como devem ser tocados toda as vezes. Alguns dedilhados aparecerão ser mais complicado e alguns menos estranhos do que os dedilhados normais. O resultado final é um melhor controle de cada dedo e um conhecimento prático do dedilhado para usar em qualquer situação.
  
Todas as marcas de metrônomo são possíveis, bem como as instruções de controle da respiração. Clarke e outros já ultrapassaram as metas estabelecidas no livro.


Muito obrigado por tua visita!
O trompete não facilita as coisas para nós!
Pratique diariamente sabiamente!
Um abraço à todos!
Samuca

Thanks for stop by!
Practice a lot your horn!
Do not give up!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 4 de outubro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte Final

Boa noite caros leitores, hoje é o ultimo artigo de Michael Sachs, bem como sempre digo, se voce desconhece este trompetista, pesquise... Bons estudos para todos!

ACONTECE: Em Tatui/SP nesta semana o 3° Encontro Internacional de Trompetistas, maiores informações,

http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

VIDEO DO DIA:  Trompetista David Guerrier,

http://www.youtube.com/watch?v=rjcWE6KUhnI&feature=related

ORIGINAL:

Every committee I've been on wants to see a positive outcome to every audition. However, sometimes this is just not possible. I've seen auditions where we've had tremendous players come, many whom I know could do a terrific job, but nobody had a good enough day, on that day, to win the job. It happens from time to time, and nobody is more disappointed than the committee and music director. In these situations, we have the collective feeling that the prize is there for the taking, and we're just waiting for somebody to come out and grab it... yet nobody closes the deal. The auditions we hope to see have a candidate who comes in and plays in an extraordinary manner that makes it crystal clear that he or she is the one for us to hire. Sometimes, we get very lucky and hear two or three candidates like this in the same audition and we wish we could hire all of them. 
Ultimately, the committee is looking for that standout candidate who plays in a convincing manner with all correct details within the context of a strong, compelling musical presence. Be a complete musician. Prepare thoroughly, play with a great tone quality and musical character, and stay relaxed and flexible. Auditions are challenging, sometimes stressful, but very necessary steps along the road to success. Stay focused, be curious, and you'll get to where you want to go.

TRADUÇÃO:

Cada comissão/banca que já estive querem ver um resultado positivo para cada teste. No entanto, às vezes isso não é possível/não acontece. Já vi testes em que nós tivemos tocadores/músicos sensacionais, muitos que eu conheço e sei que poderiam fazer um trabalho fantástico, mas ninguém teve um dia bom o bastante, naquele dia, para ganhar o emprego. Acontece de vez em quando, e ninguém fica mais desapontado do que o diretor da comissão e os músicos da banca. Nessas situações, temos o sentimento coletivo de que o prêmio está lá para ser 'pego', e nós estamos apenas esperando que alguém venha para fora /com toda convicção para/e agarrá-lo ... Mas ninguém 'fecha o negócio'. As audições que desejamos/esperamos ver é quando um candidato aparece e toca de uma maneira extraordinária que torna  cristalino que ele ou ela é a pessoa certa para nós contratarmos. Às vezes, temos muita sorte e ouvimos dois ou três candidatos como este na mesma audição/teste e gostaríamos de poder contratar todos eles.
Em última análise, a comissão está à procura de candidatos que se destacam que interpretam de forma convincente com todos os detalhes corretos dentro do contexto, e que tenham uma forte  e convincente presença musical. Seja um músico completo. Prepare-se bem, toque com uma qualidade de som maravilhosa e com um caráter musical, mantenha-se relaxado mas flexível. Testes são desafiadores, por vezes estressante, mas são os passos necessários ao longo da estrada para o sucesso. Concentre-se, seja curioso, e você vai chegar onde você quer ir.

Muito obrigado por tua visita!
O trompete não nos dá uma trégua!
Estude muito, pratique mais!
Um abraço a todos!
Samuca


Thanks for stop by!
Get back to the practice room!
My best wishes for you!
Sam

sexta-feira, 24 de setembro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte 6

Boa noite caros leitores,

Sempre devemos estudar o trompete, nunca esqueça do descanso necessário entre as porções diárias de prática de estudo. Este contato diário é fundamental se queremos ser um trompetista profissional. Estude com muita paciência e dedicação. Nunca se compare ao teu amigo ou colega de estudo, pois cada ser humano tem seu próprio tempo de desenvolvimento.

 ACONTECE: 3° Encontro da ABT, maiores informações:

 http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

 VIDEO DO DIA: Gabriele Cassone, estará em Tatuí entre os dias 6 e 9 de outubro de 2010.

 http://www.youtube.com/watch?v=oOdpd2WIrnI&feature=related


ORIGINAL:

Equipment

When it comes to equipment, have all instrument changes worked out beforehand so that they can be swift and discreet. Try not to bring out everything you own in four quad cases with multiple bells, leadpipes, and slide options ( I actually saw this once). You can lose the committee's attention if you are taking lots of time crafting a new instrument between each piece.
As a general rule, I'd suggest playing the instruments you normally play. If you are fortunate to get the job, you may find that what worked alone at the audition may not necessarily work in the context of the orchestra. Be prepared to make whatever necessary adjustments need to happen in order to fit with the team already in place. This is especially for section positions, but may even be the case for a principal job as well.


Tips on specific repertoire

The following are few standard repertoire passages and some ideas on what a committee is often looking to hear:

Mussorgsky/Ravel: Pictures at an Exhibition ("Promenade")
Tone quality, particularly evenness of sound, is essential as you traverse the different ranges. Consistent articulation on all notes is a big key here while shaping a nice two-bar arc to each phrase. Centered intonation and intervallic relationships are also important along with a nice stately character. Lastly, take care not to overblow, this is only marked one forte and is an excerpt where a great sound needs to be the focus.
Stravinsky: Petroushka ("Ballerina's Dance")
This passage requires articulation that is clean and elegant, along with appropriate character in leggiero and legato portions, an even sound, steady rhythm, cornet-like quality, and intonation throughout (especially the arpeggios). Make sure to check which version is preferred (1911 or 1947). The articulation is slightly different in each.
Beethoven: Leonore Overture #2 and #3 (off-stages fanfares)
A great tone quality from the first note is essential. Both of these fanfares start on a note in the center of our range so make it really ring boldly and beautifully. Continue through the passage with an even sound throughout, nice shaping and pacing, along with consistent articulation and character. Play with a vibrant fanfare signal style, singing from the first note strongly without overblowing.
Ravel: Piano Concerto in G (Movement I. Opening)
This passage requires leggiero articulation throughout along with steady rhythm, a nice playful character, shaping that is not too mechanical, and a vibrant tone and ease playing through this. The listener's ear should be drawn to the shaping and character rather than the technique.
Respighi: Pines of Rome (off-stage solo)
Play this passage with the most espressivo, dolce, cantabile tone throughout, shaping the phrase in a manner that gives the illusion of freedom yet within the framework of the time. Intonation, especially whenever playing G Major arpeggios or the upper Gs (not going sharp) is a key component here. Aim for an even sound top to bottom with an overall concept pf pacing and shaping of the entire passage that is beautifully expressive.
Mahler: Symphony #5 (Movement I. Opening)
Play this with a tone quality that is intense yet vibrant, resonant, and beefy. Pace your dynamics so you are not too loud too soon, allowing the appropriate impact when the fortissimo is finally reached. Articulate all triplets clearly with a nice full-bodied tone that leads to all downbeats whatever the speed chosen. Take care to infuse proper shape to each line, giving the entire passage the necessary dramatic effect.
Beethoven: Violin Concerto (2nd Trumpet, Movement I. 16 bars after letter G- 8 bars before letter H)
This passage is all about your ability to play with control in your lower range soft playing. For any 2nd or 4th/utility audition, this excerpt (or the opening to Schumann: Symphony #2, 2nd trumpet) usually ends up being deciding factor. The goal is a consistent, stable low concert A with solid intonation and tone quality. Use articulation that reflects the context of this passage, like a timpanist with a soft stick, gliding along touching each note as you pass it. Also take care to have good internal rhythm until the last few quarter notes which can be placed in a slightly slowing manner reflecting the solo violin part at that moment.


TRADUÇÃO:

Equipamento

Quando se trata de equipamento, tenha todas as alterações de instrumento elaborado previamente para que possam serem feitas de maneira rápida e discreta. Tente não levar para o local de audição toda a parafernália que voce possui em quatros estojos com múltiplas campanas, 'leadpipes', e as opções de afinações (eu realmente já presenciei isto uma vez). Voce perderá a atenção da banca examinadora, se voce demorar demais para montar uma nova combinação de instrumento entre cada trecho de orquestra.

Como regra geral, eu sugiro tocar com os instrumentos que voce normalmente toca. Se voce for o felizardo que conquistou a vaga da orquestra, voce pode achar que o que funcionou na audição pode não necessariamente funcionar no ambito da orquestra. Esteja preparado para fazer o que for necessario, ajustes precisam acontecer a fim de encaixar com a equipe/naipe já em vigor. Isto é especialmente para as posições de seção, mas pode até ser o caso de uma posição de principal também.

Dicas sobre repertórios especificos:

A seguir estão algumas passagens do repertorio padrão e algumas idéias sobre o que uma banca examinadora está sempre procurando ouvir:


Mussorgsky/Ravel: Quadros de Uma Exposição ("Promenade")
Qualidade de som, particularmente uniformidade de som, é essencial que voce 'atravesse' as diferentes regiões/tessituras. Articulção consistente em todas as notas é uma grande dica aqui, enquanto moldar um bom fraseado de dois compassos por frase. Afinação centrada e as relações intervalares são igualmente importantes, juntamente com um simpático 'personagem' carater imponente. Por ultimo, tome cuidado para não tocar MUITO FORTE, isto é apenas marcado um forte e é um trecho onde um grande som deve ser o foco.

Stravinsky: Petroushka ("Dança da Bailarina")
Esta passagem exige articulção, que deverá ser limpo e elegante, com carater adequado 'leggiero' e 'legato', de manireas bem distintas, um mesmo som, ritmo preciso, qualidade sonora semelhante ao de cornet, e a afinação precisa am todo o trecho (especialmente nos arpejos). Certifique-se de verificar qual é a versão preferida (1911 ou 1947). As marcações de articulações são ligeiramentes diferentes em cada versão.

Beethoven: Leonore #2 e #3 (fanfarras fora do palco)
A qualidade do som deve ser excelente desde a primeira nota. Ambas as fanfarras começam com uma nota no centro da nossa tessitura, então faça-a soar com muita coragem e beleza. Mantenha um som belissimo durante todo o trecho, dando forma de fraseado, e mantendo um perfeito ritmo, junto de uma articulação consistente e não esqueça do carater. toque com um estilo vibrante de 'sinal de fanfarra', 'cantando' desde a primeira nota, forte mas sem assoprar demais, (sem rachar o som).

Ravel: Concerto para Piano em Sol ( Movimento I. Abertura)
Este trecho exige articulação 'leggiero' em todo a abertura e com ritmo consistente e preciso, um simpático personagem lúdico, toque fraseando,não seja mecanico, mantenha uma vibração em teu som e transpareça uma facilidade de execução. O ouvido do ouvinte deve ser conectado ao fraseado e carater ao inves da parte técnica.

Respighi: Pinheiros de Roma (Solo fora do palco)
Toque este trecho com o mais expressivo, dolce, cantabile som, forme um fraseado que transpareça uma liberdade ritmica mas mantendo a precisão do tempo. Afinação, especialmente quando tocar os arpejos  de Sol ( cuidado para não ficar alto) é um componente chave aqui. Busque um som igualitário por todo o trecho desde cima para baixo, com um conceito de tranquilidade e fraseado na passagem inteira que é muito expressiva elegantemente.

Mahler: Sinfonia n°5 (Movimento I. Abertura)
Toque este trecho com uma excelente qualidade sonora que seja intensa mas vibrante, ressonante e 'cheio'. Dose tuas dinamicas para que voce não toque muito forte muito cedo, permitindo que o impacto apropriado seja demonstrado quando voce atingir o fortissimo. Articule as tercinas claramente com um som encorpado sempre 'levando' ao proximo primeiro tempo do compasso, independente da velocidade/tempo escolhida. Tome cuidado para infundir um otimo fraseado em cada linha, dando ao trecho todo um efeito dramático e necessário.

Beethoven: Concerto para Violino (2 trompete, Movimento I. 16 compassos depois da letra G e 8 compassos antes da letra H)
Este trecho é tudo sobre a sua capacidade de tocar na região grave com controle e suavidade. Para qualquer audição de 2° e 4° trompete, este trecho (ou a abertura de Schumann: Sinfonia n°2, segundo trompete), geralmente acaba sendo um fator decisivo.O objetivo é a consitência, um estável grave Lá 'de concerto', com uma sólida afinação e qualidade sonora. Use uma articulação que reflita o contexto desta passagem, como um timpanista usando uma baqueta 'suave', deslizando ao longo de cada nota que voce tocar. Tome cuidado para ter um bom ritmo interno até que as últimas colcheias sejam tocadas, que podem serem tocadas ligeiramente com uma desaceleração, refletindo a parte do solo de violino naquele momento.

Obrigado por tua visita!
Estudo com inteligencia e sabedoria!
O trompete não se engana, sem um diário contato, pode esquecer!
Um abraço à todos!
Samuca


Thanks for stop by!
Practice your horn all the time!
Never give up!
Sam

quarta-feira, 22 de setembro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte 5

Boa noite caros leitores,
Pratique sempre teu trompete, pratique diariamente e seja muito cauteloso e cuidadoso. Não brinque em tuas práticas, voce será um profissional respeitado e requisitado. No entanto tenha muita paciência e nunca desanime.

ACONTECE: 3° Encontro da ABT, para maiores informações:

http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

VIDEO DO DIA: Joatan Nascimento, este músico estará em Tatuí entre os dias 6 a 9 de outubro de 2010.

http://www.youtube.com/watch?v=Z6q3bmz0GHY&NR=1

ORIGINAL:

Finally, be yourself. Don't try to be someone you're not or try to anticipate what the committee wants to hear. Stick with your game plan, do what you are prepared to do, and do it with conviction. Let the committee ask for adjustments if needed. 
Although it may seem trivial, your appearance can be a potentially separating factor. When the screen comes down, you want to come across as a responsible, hung-together person, ready to assume the duties of the position for which you are applying. Dress neatly and professionally and carry yourself with confidence. This will give the committee every opportunity to form a positive impression.
Your solo piece of choice is usually the one thing at the audition where you know what you'll be playing and most likely when it will happen (first in the preliminary round). First impressions are everything, so choose something that showcases your strongest attributes. Typically, a relatively standard repertoire work that you play easily and comfortably is a wise choice. You never know when conductors or other non-brass players are on a committee and something abstract may not give the best initial impression.


TRADUÇÃO:

Audição ao vivo continuação
Finalmente. seja voce mesmo. Não tente ser alguem que voce não é e tambem não tente antecipar /adivinhar o que a comisssão quer ouvir. Mantenha-se com seu plano original, faça o que voce está preparado para fazer, e e faça-o com convicção. Deixe que a banca examinadora peça por ajustes, se necessário. Embora possa parecer trivial, sua aparência pode ser um fator de julgamento. Quando o biombo desce, voce quer transparecer como uma pessoa responsável, pronta para assumir as funções do cargo para o qual está se candidatando. Vestindo de maneira adequada e profissional e tenha uma postura confiante. Isto dará à comissão todas as oportunidades para formarem uma impressão positiva.
Sua peça solo, livre escolha, é geralmente a única coisa na audição aonde voce sabe que estará tocando e provavelmente quando isto irá acontecer (em primeiro lugar na fase preliminar). As primeiras impressões são tudo, por isto escolha uma peça que mostre teus maiores e fortes atributos tocando. Normalmente, uma obra relativamente do repertório padrão que voce toque com facilidade e confortavelmente, é uma escolha sábia. Voce nunca sabe quando os maestros ou os outros músicos 'não metaleiros' estão em uma comissão e algo abstrato pode não dar a melhor impressão inicial. 

Origado por tua visita!
O trompete é um instrumento traiçoeiro!
Estude e pratique diariamente!
Um abraço à todos!
Samuca

Thanks for stop by!
Never give up!
All my best for you all!
Sam

segunda-feira, 20 de setembro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte 4

Boa noite caros leitores,
Acredito muito no efeito maravilhoso do estudo diário e concentrado. Estudemos sempre, sem desanimar. Sei muito bem que algumas vezes estamos um tanto desanimados com nosso pouco desenvolvimento, mas não deixe isto de entristecer e nunca deixe esta sensação tomar conta de voce. Bem, quando estou sem vontade de praticar meu trompete, coloco um cd tocando, de alguma banda, orquestra, intérpretes que gosto e 'tento' tocar juntos, simplesmente fazendo notas longas, as vezes somente toco no bocal. Então, após alguns poucos minutos desta 'prática' não direcionada, paro!! Desligo o meu som, me concentro, e daí começo meus estudos ao trompete, com muita determinação e concentração, sempre procure manter a calma, nunca perca a paciência, ao menos tente... Bons estudos e boa sorte à todos nós!

 ACONTECE: 3° Encontro da ABT, para maiores informações vai até o sítio da ABT,

http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

VIDEO DO DIA: Adam Rapa, este tromeptista estará em Tatui/SP entre os dias 6 a 9 de outubro de 2010.


 http://www.youtube.com/watch?v=18hYzMWKOuw



ORIGINAL:

Playing consistently from one passage to the next will take a long way. That said, mistakes can happen and they aren't necessarily the end of your day. There is a great misconception that you must play note perfect to advance and win a job. This is simply not the case. I'd much rather hear someone play with a compelling musical quality while maybe scratching a note here or there (but not too many!) over someone playing note perfect with no inflection or character. Everyone is human and things do happen sometimes. Turning a small chip into a strong and immediate recovery can  be a big key in proving your focus and mental toughness to do the job successfully. There have been a number of times in which somebody didn't start out playing his best but gained momentum during the course of the audition and ultimately won the position. I've also seen the opposite happen where a candidate began very strongly and then let one mistake throw their whole equilibrium out of whack.
Flexibility and openness to adjustments are two other positive attributes that a committee looks for. Don't be so set in your way of doing something that you can't try another interpretive direction if asked to. Most times, this comes in the form of committee's request for a candidate to repeat a passage with one or more adjustments in the second pass. If given this opportunity, take advantage of it and play things differently with the information given to you. This is especially applicable when playing in a section or ensemble situation later in the audition process. Be quick to assess and integrate with the other players. Understand your role and focus on blending immediately. Committees are looking for somebody who will fit their profile of the job. Remember that talent and potential weigh very strongly in the decision-making process. Don't count yourself out if you don't have as much experience as others.


TRADUÇÃO:

Audição ao vivo continuação

Tocando de forma consistente de um trecho orquestral para outro voce seguirá um longo caminho. Dito isso, erros podem acontecer e não necessariamente será o fim de seu dia. Há um grande equívoco que voce deve tocar um teste todo perfeito para avançar as fases e ganhar um emprego. Isto simplesmente não é o caso. Eu prefiro ouvir alguem tocar com uma qualidade convincente mas musical e as vezes perder uma nota aqui outra ali (mas não demais!) do que uma pessoa tocando tudo perfeito, mas sem inflexão ou caráter. Todo mundo é um ser humano e as coisas acontecem às vezes. Passando por um pequeno impasse ou um forte seguido de uma imediata recuperação pode ser uma grande vantagem para provar o seu potencial de foco e tua força mental para fazer o trabalho com êxito. Houve inúmeras vezes em que alguém não começou a tocar o seu melhor, mas ganhou impulso durante o curso da audição e, finalmente, ganhou a posição. Também já vi acontecer o oposto, onde um candidato começou muito bem e, em seguida deixou que um erro interferisse  em seu equilibrio e perdeu totalmente o controle da situação.

Flexibilidade e abertura para ajustes são dois outros atributos positivos que uma banca examinadora procura. Não seja tão irredutivel em sua maneira de fazer algo, seja flexivel a ponto de mudar tua interpretação, se solicitado. Na maioria das vezes, isso vem na forma de um pedido da comissão para um candidato afim de repetir uma determinada passagem/trecho orquestral com um ou mais ajustes. Se lhe for dada essa oportunidade, aproveite e toque as coisas de forma diferente, com a informação dada a voce. Isso é especialmente aplicável ao tocar em uma seção/naipe ou um grupo, situação esta que normalmente esta na fase final de um processo de audição. Seja rápido para avaliar e integrar com os outros tocadores/músicos. Compreender seu papel e se concentrar em se misturar/fundir imediatamente. Comissões estão procurando alguém que caiba no perfil do trabalho. Lembre-se que o talento e o potencial pesará fortemente no processo de tomada de decisões. Não se preocupe se voce não tem tanta experiência como os demais candidatos.

Obrigado por tua visita!
Bons estudos à todos!
Nunca desista!
Um abraço à todos!
Samuca


Thanks for stop by!
My best wishes for you!
Never give up!
Sam

sexta-feira, 17 de setembro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte 3

Boa noite caros leitores,

O trompete é um instrumento que exige muito de nós fisicamente, portanto exercite-se, pratique algum esporte. Alimente-se saudavelmente e tenha muito cuidado com tua saúde.

ACONTECE: 3° Encontro Internacional da ABT, maiores informações:
http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

VIDEO DO DIA: O trompetista Rex Richardson, ouça com atenção este video, este trompetista estará em Tatui, entre os dias 6 e 9 de outubro de 2010.

http://www.youtube.com/watch?v=MJp2swADkiQ&feature=related




ORIGINAL:

The Live Audition

There are many separating components in any live audition that positively distinguish certain players above others, but tone quality is the most important element for any candidate. A great sound is the first thing I listen for and can immediately get the positive attention of the committee. You can have all the technique in the world, but if you don't play with a great tone it won't matter. Another key element is the ability to play every passage with correct character and shaping. It's essential to exude the context of everything you play; infusing the right shape and musical nuance can take you a long way. As the underpinning to this, all fundamental details must be placed properly. Solid internal rhythm is a big part of this. Your time needs to be relatively stable and consistent. Intonation needs to be rock solid with all notes centered and even sounding. Take care that you are playing what's on the page as far as articulation and dynamic markings. Stylistically, this can mean different things in different contexts so make certain you infuse the right color and character in each passage. You ability to play softly with control is especially important. Ease and security in softer dynamics is typically one of the great separating factors in auditions. Most players can play strongly, but few can really play softly as well and show a wide dynamic range and tonal color with vibrancy and ease in both. In louder passages, avoid over-blowing. It's easy to let your adrenalin get the best of you and really crank up the volume, pushing your sound too far. Focus on a beefy core in fortissimo with lots of resonance and freedom in tone. From your first notes, asses your acoustical environment and process what dynamic range can work within that. Over-blowing is one of the biggest problems I hear in brass auditions.


TRADUÇÃO:

A Audição Ao Vivo

Há muitos componentes que separa em qualquer audição/teste ao vivo que distinguem positivamente certos músicos acima de outros, mas a qualidade do som é o elemento mais importante para qualquer candidato. Um grande som é a primeira coisa que escuto e imediatamente chama a atenção da banca examinadora. Voce pode ter toda a técnica do mundo, mas se se voce não tocar com um belo som, não importa.
Outro elemento essencial é a capacidade de reproduzir todas as passagens com o caracter correto e 'modelagem' de frase. É essencial transpirar o contexto de todo trecho que voce toca, infundindo a forma correta e as nuances musicais poderõ levá-lo há um longo caminho. Como subjacentes necessários para isso, todos os detalhes fundamentais devem ser colocados corretamente. Um ritmo interno sólido faz parte deste. Seu tempo deve ser relativamente estável e consistente. Entonação/afinação precisa ser sólida com todas as notas centradas e mesmo som. Tome cuidado para que voce toque exatamente o que está impresso na partitura em questão de articulações e marcações de dinamicas. Estilisticamente, isso pode significar coisas diferentes em contextos diferentes, então tenha certeza de infundar a cor certa e o carater certo em cada trecho de orquestra. Sua habilidade e capacidade de tocar suavemente com controle é especialmente importante. Facilidade e segurança nas dinamicas mais suaves é geralmente um dos grandes fatores de separação em audições. A maioria dos tocadores/músicos tocam forte, mas poucos podem realmente tocar bem piano e mostram uma ampla gama de dinamica e de cor tonal com vivacidade e facilidade em ambos, forte ou piano. Nas passagens mais fortes, evite o excesso de sopro. É fácil deixar a sua adrenalina obter o melhor de voce e realmente aumentar o volume, tocando muito forte. Concentre-se em um núcleo robusto no fortíssimo mas com muita ressonância e muita liberdade/fluidez em teu som. Em suas primeiras notas no local do teste, avalie o ambiente acústico e processe o alcance dinâmico que voce pode trabalhar/tocar. O excesso do sopro é um dos maiores problemas que eu ouço nas audições de metais.

Muito obrigado por tua visita!
Bons estudos à todos!
Não facilite para o trompete, domine-o, através da prática diária e consciente!
Um abraço à todos!
Samuca

Thanks for stop by!
My best wishes for you!
Get back to the practice room!
Never give up!
Sam

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

Auditions by Michael Sachs Parte 2

Boa noite à todos,

Caros leitores, lembre-se que o trompete é um instrumento maravilhoso, no entanto muito injusto, pois quando nós nos descuidamos um dia que seja, já podemos observar o estrago... Portanto pratique com inteligência e sabedoria, nunca forçe e nem machuque teus lábios.

ACONTECE:  Em Tatuí/SP o 3° Encontro de Trompetistas,  maiores informações,
http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

VIDEO DO DIA: Trompetista Jorge Almeida, estará no encontro em Tatuí.

http://www.youtube.com/watch?v=GejHYhY5wUI


ORIGINAL:

Preliminary audition tapes

For many players, the audition process begins with a taped round. I've listened to countless tapes over the years and the ones that stand out positively all have similar characteristics. My priorities when listening are: musicality and shaping of phrases, solid relative intonation, consistent articulation, good rhythm, and general overall sound. Remember that your tape is in lieu of live audition, so make sure you put your best foot foward. Aim for your tape to reflect your actual playing as much as possible. To ensure the quality of the recording, take care to get your tape made in a nice acoustical environment with the best recording equipment you can find. Although technology can help you quite a bit, resist the urge to over-edit things. Very often, this will take away from natural musical flow of a passage and yield a stiff sounding performance. Some tapes I've heard have sounded like the player was playing directly into a couch or with a mute when open. Others tapes had traffic noise or dogs barking in the background. You have the luxury of taking your time to do things right when making a tape. If your presentation isn't complete and strong in this forum, you will likely be dismissed quickly.

TRADUÇÃO:

Fista Preliminares de Audição

Para muitos tocadores/músicos, o processo de seleção começa com uma rodada de gravações. Já ouvi inúmeras gravações ao longo dos anos e as que se destacam mais positivamnete, todas tem caracteristicas semelhantes. Minhas prioridades quando ouço são: musicalidade e formação de frases, a entonação/afinação relativa mas sólida, a articulação coerente/consistente, bom ritmo, e em geral atento para a qualidade do som. Lembre-se que a fita/cd está em lugar de uma audição ao vivo, por isso certifique-se de colocar o seu melhor 'pé direito'.
Certifique-se para que sua fita reflita o verdareiro 'voce tocando'  reflita seu verdadeiro 'real tocar', tanto quanto possível. Para assegurar a qualidade da gravação, tome cuidado para  gravar em um ambiente agradável acusticamente e com o melhor equipamento de gravação que você pode encontrar/conseguir. Embora a tecnologia possa ajudá-lo um pouco, resista ao impulso de mais tarde /pós gravação de editar muitas vezes as coisas. Muitas vezes, isso vai tirar o fluxo musical natural de uma passagem e traz uma sonoridade forçada. Algumas fitas que eu ouvi  soavam como  se o músico estivesse tocando diretamente em um sofá ou em uma surdina quando em aberto. Outras fitas tinham o ruído do tráfego ou cães latindo ao fundo. Voce tem o luxo de ter todo o tempo do mundo para fazer as coisas direitas ao gravar um fita/cd. Se sua apresentação não estiver completa e muito bem elaborada nesta fase do concurso, voce provavelmente será ELIMINADO rapidamente.



Obrigado por tua visita!
O trompete precisa de muita atenção e estudo!
Nunca fique um dia sem estudar, sempre com inteligencia e sabedoria!
Bons estudos à todos!
Um abraço à todos!
Samuca

Thanks for stop by!
Get back to your practice room!
Never give up!
My best wishes for you!
Sam

segunda-feira, 13 de setembro de 2010

John Faddis no Brasil?

Boa noite caros leitores, pois é isto mesmo, lendo hoje a revista CartaCapital, me deparei com a reportagem na página 95 intitulada

Por Amor a Armstrong
Festival de Jazz que acontece em Ouro Preto MG, entre os dias 16 e 19 de setembro de 2010.

Confiram a programação:

http://www.tudoejazz.com.br/programacao


John Faddis tocará no dia 18, sábado as 24:00hs.


Um abraço à todos
Samuca

Auditions by Michael Sachs Parte 1

Boa noite caros leitores, nestes próximos artigos estarei traduzindo sobre o processo de audição. Tópico este que, todos nós profissionais e estudantes sempre enfrentaremos em nossas vidas, e também ao longo de toda nossa carreira musical.
Este artigo será postado em pequenas partes. O compositor da foto anterior é Carlos Gomes (1836-1896).

VIDEO DO DIA: Este trompetista chama-se Gabriele Cassone, bem para quem não o conhece, pesquise.
Lembrando que ele estará aqui no Brasil, no 3° Encontro da ABT em Tatui, maiores informações http://www.abtrompetistas.com.br/site/?p=16

http://www.youtube.com/watch?v=uwupKlGlCq8



ORIGINAL:

Auditions From The Other Side of The Screen by Michael Sachs

Much has been written about preparing for and taking auditions, but little is usually discussed from the prospective of the audition committee. In my 21 years as a member of The Cleveland Orchestra, I have served on over 25 different brass audition committees and have seen a variety of audition situations and reactions from players. By the time this is published (March 2009), I will have heard two more: assistant principal trombone and third/assistant trumpet. Playing well at any audition takes thoughtful, thorough preparation and solid execution. In order to separate yourself from the pack, you need to not only play well but also project a convincing musical presence, appropriate character, and great tone quality in every passage.


TRADUÇÃO:

Testes do Outro Lado da tela/biombo Michael Sachs

Muito tem sido escrito sobre como preparar e tomar as audições, mas normalmente pouco se tem discutidos a partir da perspectiva da comissão de audição. Em meus 21 anos como membro da Orquestra de Cleveland, onde atuei em mais de 25 diferentes comitês de audições de metais e vi uma variedade de situações de audição e as mais diversas reações dos participantes/tocadores. Até o momento que este artigo for publicado (Março de 2009), eu terei ouvido mais duas: trombone assistente e assistente/terceiro trompete. Tocar bem em qualquer teste requer preparação psicológica, através de completa e sólida execução e preparação.
A fim de separar-se do pacote/A fim de separar-se da maioria, você precisa não só tocar bem, mas também projetar uma convincente presença musical, o caráter adequado e grande qualidade de som em cada passagem.

Obrigado por tua visita!
Bons estudos à todos!
O trompete é muito traiçoeiro, fique sem estudar e voce verá os resultados...
Bons estudos e muitos estudos com paciencia e inteligencia!
Um abraço à todos
Samuca


Thanks for stopy by!
I wish all the best for you!
Get back to the practice room!
Sam

sexta-feira, 3 de setembro de 2010

Entrevista com Chris Martin, principal trompete da Chicago Symphony Orchestra


 Boa noite à todos,
Caros leitores, precisamos praticar o trompete com muito cuidado e muita paciência. Sempre ao termino de um dia de estudos e prática toque alguma música decor, toque algum estilo que voce mais goste. Esta prática lembrar-nos-á o real motivo porque escolhemos o trompete como nosso instrumento. Lembre-se: FAÇA MÚSICA!! Viva à música!
O compositor da foto do artigo anterior é o padre José Maurício Nunes Garcia. Por favor diletos leitores, pesquisemos sobre nossa música brasileira, erudita e popular.
Mais um teste, quem é este compositor?

VIDEO DO DIA:
http://www.youtube.com/watch?v=PT-OkRc44pM
Running a marathon and playing a trumpet are pretty similar, says the CSO's new principal trumpet


CROSS-TRAINING Christopher Martin in trumpet-mode, not marathon-mode.
Straight out of graduate school, trumpeter Christopher Martin joined the Philadelphia Orchestra, and later moved to his hometown symphony, the Atlanta Symphony Orchestra, before ultimately winning the principal trumpet job with the Chicago Symphony Orchestra last year. Adolph "Bud" Herseth was in that spot for 53 glorious years and set high expectations for whoever followed him. (Herseth's immediate replacement, Craig Morris, was let go two seasons ago.) Martin, who recently turned 30, talked to TOC about following a legend...and his thoughts on that other Chris Martin.
Time Out Chicago: You started playing with the CSO at Ravinia over the summer. How has the transition been from the ASO to the CSO?
Christopher Martin: Ravinia made it a little bit smoother. At Ravinia, you get to do a lot of big music and a lot of big tunes with a short turnaround time [between rehearsals and concerts]. The first couple of times I played here I was living in Atlanta and flying here. Sometimes when I was flying in, I'd have had a concert in Atlanta at night and then the next morning at 6am I'd be in the airport to fly here and then rehearse here that morning in Chicago. It was difficult to do your best work.
TOC: Playing with the orchestra those times was part of the audition process, right?
CM: It was. I played for a week in December and it was really kind of a get-acquainted time. Then in the spring it was more like closing the deal and making sure everything was going to work out.
TOC: Do you think about your role as Bud Herseth's replacement? Or do you try to block it out?
CM: It's both. The best way to describe my thought process on it is that Bud is a living legend and he really was the greatest first-trumpet player. It's universally acknowledged. My first trumpet teacher used to make me cassette tapes of, like, The Greatest Hits of Bud. I listened to Bud riding in the car, on the way to lessons, going to the store, going to band practice–all the time. So for me it feels very natural to be here because I've been listening to this orchestra and programming myself with the sound of this orchestra since I was a child. But at the same time, it can be a little daunting, following 53 years of the best trumpet playing on the planet.
TOC: Do people expect you to live up that?
CM: The guys here [in the brass section] have been really understanding and have accepted me, and I'm certainly expected to do my best to fit into what makes the Chicago Symphony. It wouldn't be the Chicago Symphony if every time they took a new player they came in and just did their own thing. I certainly try to match their sound and blend with what they're doing, because it's unique in the world. At the same time, they understand that I'm not Bud; I'm a different person.
TOC: You've said you have to play a lot louder here than in Philadelphia and Atlanta. How do you build up to that?
CM: It's very athletic. I've run marathons in the past and it's just like that. You can't wake up and decide, I'm going to run 20 miles, and be able to run 20 miles. I wasn't able to instantly keep up with the effort it takes here. I've spent a lot of time since the holidays doing things that amount to weight lifting and aerobic exercise, just on the horn. It's starting to take off now, because I feel like I'm 100 percent stronger than I was six months ago.
TOC: Are you running the Chicago Marathon?
CM: I'm not. But Atlanta has one at Thanksgiving and I may do that one.
TOC: Has anybody ever confused you with Coldplay's Chris Martin?
CM: [Laughs] I have this headline that I sometimes use as my computer's wallpaper from CNN that says, CHRIS MARTIN MARRIES GWYNETH PALTROW. I keep that up there for inspiration.
Christopher Martin gets inspired for Mahler's trumpet-featuring Fifth Symphony beginning Friday 14.


TRADUÇÃO:

Correr em uma maratona e tocar o trompete, é muito similar, diz o principal trompete Chris Martin.

Treinamento de 'cross' Christopher Martin no 'modo' de trompete, não no 'modo' de maratona.

Recem saído da pós-graduação, o trompetista Christopher Martin se juntou a Orquestra de Filadélfia, e mais tarde mudou-se para sua 'sinfonia' cidade natal, a Orquestra Sinfônica de Atlanta, antes de finalmente conquistar o emprego de principal trompete da Orquestra Sinfônica de Chicago no ano passado (2004). Adolph "Bud" Herseth foi o principal trompete por 53 gloriosos anos nesta posição e definiu gigantescas expectativas para qualquer trompetista que o substituísse. Martin que recentemente completou 30 anos, falou ao jornal Times Out Chicago (TOC), como é seguir um 'lenda' Bud Herseth...e falou de seus pensamentos sobre o 'novo' Chris Martin.

Times Out Chicago (TOC): Voce começou a tocar com a Chicago Symphony Orchestra (CSO) durante o festival de verão em Ravínia. Como tem sido a transição da Atlanta Symphony Orchestra (ASO) para a CSO?
 Chris Martin (CM): O Festival em Ravínia tornou esta transição mais suave. Em Ravínia, voce começa a fazer um monte de música das mais importantes do repertório sinfônico, mas com pouco tempo entre ensaios e concertos. As primeiras vezes que eu toquei aqui em Chicago, ainda morava em Atlanta, então as vezes eu tinha concerto a noite em Atlanta e na manha seguinte as 6a.m. eu já estava no aeroporto para voar e estar em Chicago e ensaiar com a CSO pela manha. Então era difícil fazer o seu melhor trabalho.

TOC: Tocar com a orquestra CSO naqueles tempos eram parte do processo de audição, certo?
CM: Foi. Toquei por uma semana em dezembro e era realmente uma espécie de reconhecimento de ambas as parte. Então na primavera foi mais como um finalizar o negócio e ter certeza que tudo iria funcionar.

TOC: Voce pensa sobre seu papel como um substituto de Bud Herseth? Ou voce tenta bloquear este papel?
CM: É as duas coisas. A melhor maneira de descrever o meu processo de pensamento é o seguinte, Bud é uma lenda viva e ele realmente foi o maior principal trompete. É reconhecido universalmente. Meu primeiro professor fazia cassetes para mim, como, The Greatest Hits of Bud, os "mais mais" de Bud Herseth. Eu ouvia Bud enquanto dirigia meu carro, no caminho para as aulas, indo para as compras, indo para o ensaio da banda de escola, ouvia-o a todo o tempo. Então, para mim parece muito natural estar aqui, porque tenho ouvido esta orquestra e me programado para o som desta orquestra desde que eu era criança. Mas, ao mesmo tempo, ele pode ser um pouco assustador, tocar aqui após 53 anos do melhor trompetista do planeta.

TOC: As pessoas esperam que voce viva aquilo?
CM: O pessoal aqui na seção de metais foram realmente compreensivos e me aceitaram. Eu certamente farei meu melhor para me entrozar e 'caber' dentro da CSO. Não seria a CSO se a cada vez que eles contratassem um primeiro trompete, e este fizesse o som a sua própria maneira. Eu realmente tento me unificar e tento fundir meu som ao deles, porque este som é único no mundo. Ao mesmo tempo, eles entendem que eu não sou Bud, que sou uma pessoa diferente.

TOC: Voce disse que aqui na CSO voce tem de tocar mais forte/presente/alto do que nas orquestras de Filadélfia e Atlanta. Como voce constrói isto?
CM: É uma coisa muito atlética. Já corri maratonas no passado e é exatamente a mesma coisa. Voce não pode acabar de acordar e então decidir, irei corre 20 milhas e então correr 20 milhas. Eu não era capaz de me sustentar instantaneamente com o esforço que se exige aqui na CSO. Passei muito tempo desde as férias, fazendo e praticando coisas como 'levantamento de pesos' 'musculação' e 'exercícios aeróbicos', no trompete. Agora está começando a funcionar, pois me sinto muito mais 'forte' (100%) e preparado do que há seis meses.

TOC: Voce está correndo a maratona de Chicago?
CM: Não estou. Mas no feriado de Dia de Ação de Graças terá uma em Atlanta e talvez correrei naquela.
 
TOC:  Alguma pessoa já confundiu voce com o Chris Martin do Coldplay?
CM: (risos) Eu tenho esta frase da CNN que as vezes eu  coloco em minha tela de computador que diz: CHIRS MARTIN CASA-SE COM GWYNETH PALTROW. Eu mantenho lá em busca de inspiração.

Obrigado por tua visita!
O trompete não facilita as coisas, portanto pratique sempre, sempre!
Um abraço à todos!
Samuca



Thanks for stop by!
My best wishes for you all!
The trumpet do not hesitate do fail us, 
We must keep up with our studies every day!
Sam